Happy Youth Day

青年节快乐!

4th May is the Youth Day in China, known as 五四青年节 (wǔsì qīngnián jié).

May (the) Fourth  n. (also 4 May, etc.) Chinese History (attributive) designating or relating to a demonstration held by students in Peking (Beijing) on 4 May 1919 to protest against the Chinese government’s failure to oppose the decision by the Versailles Peace Committee to allocate Germany’s former possessions in China to Japan; (also) designating the wider cultural and intellectual revolution in China for which this demonstration is generally regarded as having been a catalyst; esp. in May (the) Fourth Movement.

OXFORD ENGLISH DICTIONARY

Today we invite you to join in this celebration with DENG Wei (邓维), a QUB graduate in Arts Management, who went back to China after graduation but now has returned to Belfast in pursuit her professional development in arts and cultural exchange through guzheng performance. She has performed guzheng widely on various occasions, both at Queen’s and beyond.

While she continues with her guzheng workshops at Queen’s she has now been invited to give performances at the City Hall, 2 Royal Ave, Belfast on Wednesdays from 11:00 to 18:30 pm.

Wei looks forward to welcoming anyone interested to go there for her scheduled performances, and more importantly, to have dialogues with her sharing their perspectives and practice of guzheng performance.

Wei is invited as a guest guzheng performer with WANG Xinxin for The Ballad of Mulan (《木兰辞》) at the Songs from Spring – Singing with Chinese Poetry concert on Saturday 6th May. Her next guzheng workshop at Queen’s will be on Tuesday 30th May, from 15:00 to 16:00, at the Auditorium, The McClay Library. It is a free session, but booking is required via the button below or scanning the QR code.

Well done, Wei, and May the 4th (force) be with you!