Spring Festival Season Starts

The Start of Spring (立春) falls on Sunday 4th Feb according to the Chinese lunisolar calendar, which well announces the arrival of Spring Festival (Chinese New Year) celebration in China and elsewhere.

Spring Festival Gala

On Saturday 3rd Feb, the Chinese Students’ Society presented a fabulous Gala of performances to entertain not only QUB students and staff members, but also their families and local communities, with an intoxicating atmosphere that brought people together, no matter what cultural backgrounds they belong to, for a bustling night at the Mandela Hall, One Elmwood.

Culture Talk

The success of the Spring Festival Gala has extended its inviting arms to welcome more audience to join in a great variety of cultural events that are to come, with a culture talk presented by Dr Ibrar Bhatt and Heng WANG on their research reflections on Chinese Muslim Heritage Literacy, which is scheduled between 3 pm and 4:30 pm on Monday, 05/02, at the Auditorium, McClay Library. The talk will also include a display of notable pieces of traditional art collected during fieldwork. QUB colleagues and students are welcome to attend this joint event organised by the Centre for Language Education Research and The Language Centre.

To attend this event, please register via the link or scanning the QR code.

Online Exhibitions

We are also pleased to announce the start of our online exhibitions – Drawing The Dragon Competition and ArtEast Exhibition from Sunday 04/02. The audience are more than welcome to leave your comments to the artworks and share their thoughts in line with the themes.

More Celebrations

Last but not least, we are would like to remind that there are two more big celebrations lined up for this week – The Festival of Chinese New Year hosted by the Graduate School on Wednesday and CNY Launch Day with Interactive Fair on Thursday in One Elmwood. Places are limited so advance bookings are required.

Call for Volunteering for CNY Celebrations

Happy International Volunteer Day (05/12)!

The Language Centre is organising a Chinese New Year Celebration Information Session to mark the International Volunteer Day (05/12) on Monday 04/12 (13:00-15:00) at the Auditorium, McClay Library. If you are interested in what’s going to happen and how you can get involved, feel free to pop in and join us in the session.

Call for volunteers

As the Year of the Dragon (龙年春节) is arriving in Feb 2024, we are looking for talented students and staff members to volunteer for our Chinese New Year celebration at Queen’s. It could be in the form of a variety of cultural performances, or language/culture-related topics and skills, and is open to both Chinese-speaking and non-Chinese speaking volunteers.

If you would like to express your interest in volunteering for the preparation and delivery of the proposed events, feel free to scan the QR code, or click the Form URL below to submit your interest.

We also look forward to working with you in our future language and cultural events.

Language Centre Course Enrolment

The second enrolment for courses, including Chinese, to start in January 2024 has now been available online. Anyone wishing to learning Chinese can find relevant course timetable and registration information from The Language Centre Homepage.

Recruitments

【招募古筝表演】
招募人数:1人
参演日期:9月20日 周三
参演地点:Queen’s校园
参演时间:中午,不超过半小时
是否有偿:是
要求:Queen’s 在读学生
联系人:王老师
联系方式:liang.wang[at]qub.ac.uk
招募截止日期:9月10日

A guzheng for display at the Language Centre office. Photo: Liang WANG

【招募拍摄助理】
招募人数:2人
拍摄日期:9月23日 周六
拍摄地点:Queen’s校园和市中心
拍摄时间:全天8小时(最多)
是否有偿:是
要求:须为Queen’s 持有Tier4 签证的在读学生、擅长拍摄建筑、对构图有审美、自带设备更佳
联系人:何老师
联系微信:carriehe2016
招募截止日期:9月15日

Queen’s Media and Broadcast PG students (Mengjia QU, Jiaqi LI and Xiaoya WU) working onsite. Photo: Liang WANG

Call for volunteers 常招志愿者

We are looking for talented students and staff members to volunteer for our Chinese language and cultural events at Queen’s. It could be in the form of a variety of cultural performances, or language/culture-related topics and skills, and is open to both Chinese-speaking and non-Chinese speaking volunteers.

We look forward to working with you in our future events.

Happy Double Ninth Day

This year the Double Ninth Day, or 重阳节 (Chóngyángjié) in Chinese, falls on 4th October. It is traditionally an occasion for showing respect to the elderly or ancestors, as well as attaching special importance to families. One of the customary cultures of practice is to climb a hill to a high place (爬山登高 pá shān dēng gāo) and think of their departing family members with good wishes.

In contemporary times it is an occasion for outdoor exercising (户外运动 hùwài yùndòng) such as excursion (远足 yuǎn zú). In Belfast, the Cave Hill is such a great outdoor site for both local and international residents to go hiking. The photos below are from Ziqing Wei (魏子晴), a postgraduate in interpreting, who recently went out with her friends to climb the Cave Hill for fun.

‘远离城市的浮躁和喧嚣,感受大自然,在山顶眺望远方海天相接处,享受内心的宁静。’

Translation: It’s great to be able to distance myself from the hustle and bustle of the urban life and to appreciate the peace of mind when I can embrace the nature, looking afar from the top of the Hill until the end where the sky and the sea disappear into thin air.

Chinese course enrolment and call for volunteers

With the approaching of the new semester we are pleased to announce that the Language Centre course enrolment starts at 00:30 on Thursday 1st September. We offer over 80 classes in 14 different languages, including Chinese, that have both online and in person teaching. All classes will commence week beginning Monday 10 Oct 2022.

Online registration will be closed on Thursday 6 Oct and we welcome all to make an early registration as courses are extremely popular and fill up quickly.

Class schedule and registration links are accessible via Language Centre website.

Chinese language courses are offered from level 1 to level 5.

Call for volunteers

We are looking for talented students and staff members to volunteer for our Chinese language and cultural events at Queen’s. It could be in the form of a variety of cultural performances, or language/culture-related topics and skills, and is open to both Chinese-speaking and non-Chinese speaking volunteers.

We look forward to working with you in our future events.

Read the Chinese version here.

Mausoleum of the First Qin Emperor

Our previous article, My Journey to Henan Museum written by Yang LIANG, has been invitingly responded with a new but related article contributed by a current MA in Irish Studies postgraduate at QUB, Martin Duffy, who, with great interest, shared his experience and perspective of visiting the Mausoleum of the First Qin Emperor and the Terracotta Warriors in his early years when visiting Xi’an, China.

[The author happily acknowledges the copyright of all videos and pictures included in this article which are reproduced under fair use policy for educational purposes only.]

This is undoubtedly one of the “must see” sights of China. Tickets can be obtained by web, agent or at the admissions desk, and there are a variety of discounts. The Great Wall of China was augmented by the emperor to protect the newly founded Qin dynasty (221–206 BC.). In many ways this is Emperor Qin’s greatest legacy. However, the Emperor’s personal mausoleum and world-famous Terracotta Warriors are treasures to rival even the Great Wall.

Martin duffy

Continue reading

A spring tour to the City of Springs

It’s not to do with the spring season, nor with trampolines, but the fluidity of the waters.

In late spring, our alumni and volunteers Xiaohui (小惠), left, and Zhenru (珍如), right, who have found jobs in different places of China, joyfully reunited in Ji’nan (济南 Jǐ’nán), the provincial capital of Shandong (山东 Shāndōng). While having enjoyed the beautiful scenes of the city which is famous for its artesian springs (泉水 quán shuǐ), they would like to share their findings with us.

Do you know which city has most springs in China? The answer is Ji’nan, which is known as the Spring City with 72 springs altogether. Among them, the most famous one is called Baotu Spring. During Qing Dynasty’s Emperor Qianlong’s southern tour, Baotu Spring was regarded as the “No. 1 Spring under the Heaven” because of the mellow and sweet taste of tea made from its water.

Zhenru and Xiaohui

About Baotu Spring

If you ever pay a visit to Ji’nan, you will find that Baotu Spring (趵突泉 Bàotū Quán) is located in the city centre. The spring pond is 30-meter long and 18-meter wide, accommodating three outlets with streams gushing out from the ground. There is large stone masonry around the Spring. We would definitely recommend you to lean on the railing for a better feel to observe the streams gushing in the pond from underground limestone caves.

The entrance gate of Baotu Spring (the name should read from right to left). Image @Xiaohui LIAO

The famous modern playwright Lao She (老舍, Lǎo Shě) once wrote that “the waters gush up from the spring’s eyes, and rise half a meter above the surface of the water, constantly rolling like boiling”. We were there eager to see this wonder – the “boiling” scene. However, we felt rather disappointed that we didn’t see any “constantly rolling” waters; only three streams were there rippling mildly. Maybe it was because the waters were exhausted after running for hundreds of years.

The grand view of Baotu Spring with a waterside pavilion and two carved stones on each side. The left stone displays its name ‘趵突泉’ and the other marks it as the ‘No. 1 Spring (第一泉)’. The three rippling circles on the water surface at the bottom left corner of the photo are the streams through three outlets. Image @Xiaohui LIAO

What was astonishing was that we found two baby seals in the pond, playing with each other, as seals normally are seen in the sea. It turned out that the waters are specially treated to be in line with sea water quality to accommodate the creatures, according to the local authority that manages the scenic sites, despite the disputes arising from some tourists and people who were concerned with animals right and protection.

One of the reasons to introduce two seals in the Spring is to do with the double puns in the mixture of Chinese and English contexts.

The name in Chinese of seals is 海豹 (hǎibào), literally meaning ‘sea (海 hǎi) leopard (豹 bào), the second syllable of which echoes with the pronunciation of “趵 (bào)” in Baotu Spring (趵突泉 Bàotū Quán). “突 ()” sounds similar to ‘two’ in English. So today people jokingly refer to Baotu Spring as the spring having two seals, though “趵突 (bàotū)” originally means jumping and rushing out and forwardly.

Image @Zhenru SHANG

So, what do you think of the idea of keeping seals in the waters? You may share your opinions in the box below and read more detailed report here.

Learn the words and phrases

  • 济南 Jǐ’nán – Ji’nan, the provincial capital of Shandong; 济 – the river of Ji; 南 nán – south
  • 山东 Shāndōng – Shandong province; 山 shān – mountain, hill; 东 dōng – east
  • 泉水 quán shuǐ – spring, the waters; 泉 quán – spring; 水 shuǐ – water
  • 趵突泉 Bàotū Quán – Baotu Spring; 趵 bào – jump; 突 – out and forward
  • 第一泉 dì yī quán – The No. 1 Spring; 第 一 – No. 1
  • 海豹 hǎibào – seal; 海 hǎi – sea; 豹 bào – leopard

If you would like to share your cultural experience in China, you are welcome to contact us by filling in the comment box below with your name, email and proposed topics.

An edible ‘landmark’ of Wuhan

Whilst it rained with ice balls in Northern Ireland only a few days ago, people in China have already turned to ice-creams for the cool taste. More popular than the tastes are perhaps the variety of shapes of ice-creams that resemble those local features and places of interest. Here’s what Xuewei YANG (杨雪薇), a QUB alumnus, brings to us.

Continue reading