My first visit to Suzhou

As the Chinese proverb goes, ‘What Paradise is to the Heaven, Suzhou and Hangzhou are to the earthly urban (上有天堂,下有苏杭 shànɡ yǒu tiāntánɡ, xià yǒu Sū-Hánɡ)’. This blog post will give you a glance over Suzhou city (苏州) in Jiangsu province, following Jiangyue CHEN (陈江月), a QUB graduate in TESOL, who recently relocated to Shanghai (上海) for her new job and paid her first visit to its neighbouring city.

I set off from Shanghai at 9:00 in the morning and arrived in Suzhou in just half an hour by high-speed train (高铁 gāotiě).

The screenshot of the e-ticket from Jiangyue’s mobile app.

Suzhou is a charming city in the southeast of China, famous for its long history, rich culture and exquisite ancient gardens. Suzhou has many attractions worth visiting, among which Hanshan Temple (寒山寺 Hánshān Sì), Pingjiang Road (平江路 Píngjiāng Lù) and Couple’s Garden (耦园 Ǒu Yuán) are three must-sees.

Hanshan Temple 寒山寺

Hanshan Temple is one of the oldest Buddhist temples in China, dating back to the 6th century. It is named after a legendary monk and poet named Hanshan, who lived here with his friend Shide. Their poems are full of Zen wisdom and life humor, and are collected in the book “Cold Mountain Poems”. Hanshan Temple has a tranquil and elegant atmosphere, with various buildings such as the Mahavira Hall (大雄宝殿 Dà Xióng Bǎo Diàn), the Bell Tower and the Puming Pagoda. It also houses many precious relics and artworks, such as the Tang dynasty bronze Buddha, the Song dynasty stone carving of the Diamond Sutra, and the Ming dynasty wood carving of the Eighteen Arhats (十八罗汉 Shíbā Luóhàn). Hanshan Temple is famous for its bell ringing ceremony on New Year’s Eve, which attracts thousands of visitors every year to listen to the 108 strokes of the giant bell and pray for blessings.

Pingjiang Road 平江路

Pingjiang Road is the most well-preserved historical street in Suzhou’s old city area, reflecting the style of the Tang and Song dynasties. It was an important grain storage and transport center in southern China during the Ming and Qing dynasties. Pingjiang Road is 1606 meters long, and was selected as one of the “Top Ten Historical Streets in China” in 2009. Along Pingjiang Road, there are many quaint shops and bars, selling various Suzhou specialties such as food, handicrafts, tea, etc. There are also many cultural celebrities’ former residences and historical sites, such as Sai Jinhua’s former residence, Zhang Xueliang’s former residence, Couple’s Garden, etc. Pingjiang Road has a beautiful night view when the lights are on. You can take a hand-pulled boat on the river and enjoy the scenery.

Couple’s Garden 耦园

Couple’s Garden was originally named Shiyuan Garden, built in the late Qing dynasty by Shen Bingcheng, who changed its name to Couple’s Garden after he met his talented wife Yan Yonghua. They lived here for eight years in seclusion. Couple’s Garden is a good place for couples to visit, as well as for those who want to appreciate Suzhou gardens in a quiet environment. Couple’s Garden is a twin garden, with an east garden and a west garden. The east garden is the essence of Couple’s Garden, with magnificent yellow stone rockeries and “Three Friends of Winter” made of boxwood and privet trees. The west garden is small and exquisite, a good place for reading books. Couple’s Garden also has many details and cultural elements that show the love story of Shen and Yan, such as Chengqu Caotang Hall, Wusuyun Pavilion, Tingqin Pavilion, etc. Couple’s Garden is surrounded by water on three sides and connected to the street on one side. It also has a private pier where you can take a boat to explore the surrounding water town.

There are many more interesting places in Suzhou worth exploring. The Suzhou Museum is another must-see place on my list. However, it requires bookings at least one week in advance and I missed it. Never mind, I will save it for next time – not too long!

Local delicacies

Besides these three attractions, Suzhou also has a lot of delicious food to offer. Suzhou cuisine is one of the eight major cuisines in China, featuring fresh ingredients, light taste and delicate appearance. Below are three dishes made of fresh water produces – I ordered and tasted the first two:

San-xia noodles (三虾面 Sān-xiā miàn), or Trinity of Shrimps style noodles, is a seasonal specialty in Suzhou. The name comes from the three parts of fresh water shrimps used in the serving: shrimp meat and shrimp roe and eggs. The noodles are topped with a generous amount of shrimps, as well as eggs, lard and scallions. The dish is served dry, with a clear broth on the side. The noodles are chewy and the shrimps are tender and fragrant.

San-xia noodles (三虾面) served in a large plate, with side dishes to accompany | Photo: Jiangyue CHEN

Crab roe rice (蟹黄饭 Xièhuáng fàn) is also a seasonal delicacy that can only be enjoyed in autumn, when the hairy crabs are at their best. The rice is cooked with the roe and meat of the crabs, as well as some seasonings such as ginger, soy sauce and sugar. The rice is rich and creamy, with a strong crab flavor and aroma. The dish is usually served with vinegar and ginger shreds to balance the greasiness.

Serving the crab roe on rice in a bowl | Photo: Jiangyue CHEN

Drunken crab (醉蟹 zuì xiè) is a cold dish that is made by marinating raw hairy crabs in yellow rice alcohol, salt, sugar and spices for several days. The crabs are then refrigerated until they are ready to eat. The crabs are soft and juicy, with a hint of alcohol and spice. The dish is said to have health benefits such as nourishing the blood, clearing the heat and moistening the lungs. I hope to try this dish on a later visit.

In addition, I have enjoyed tasting various local snacks and drinks, as below. Hope you all get a chance to visit Suzhou and taste the difference one day.

Author: Jiangyue CHEN
Editors: Isabella Souza McLaughlin, Liang WANG

Related reading

Happy UN Chinese Language Day

The date for the Chinese day was selected from Guyu (“Rain of Millet”), which is the 6th of 24 solar terms in the traditional East Asian calendars, to pay tribute to Cangjie. Cangjie is a very important figure in ancient China, claimed to be an official historian of the Yellow Emperor and the inventor of Chinese characters. Legend has it that he had four eyes and four pupils, and that when he invented the characters, the deities and ghosts cried and the sky rained millet. From then on, Chinese people celebrate the day Guyu in honour of Cangjie. In the Gregorian calendar, it usually begins around April 20.

The UN

On this occasion we provide this special edition to invite you to join us in celebrating the charm of the Chinese language – in its written form through calligraphy and spoken form through recitation.

SONG Yihui (宋一卉), a recently graduated doctoral student from School of Chemistry and Chemical Engineering, has a number of hobbies rooted in traditional Chinese culture, including calligraphy, classic dancing and Hanfu costume. Below she tells us how she has maintained her practice of Chinese calligraphy since childhood.

I first learned calligraphy when I was eight years old, probably because of my curiosity facilitated by my parents. At that time, I started from learning to write the basic strokes – horizontal and vertical, which required a lot of patience and perseverance. I was so envious of other fellows who could exercise their skillful hands freely. However, after learning Yan-style of calligraphy for three years when I wrote with more confidence, I had to put down my brush and switched my full attention to my study which became more demanding. It was not until in my college time that I picked up my brush again with my genuine passion for calligraphy. This flame of enthusiasm has been kept for my life in the UK. When I was packing up my luggage, I had no hesitation to include my beloved set of calligraphy treasures in the suitcase.

To me, calligraphy is a journey of time and space through the written form of our language, with which I could always conduct spiritual dialogues with our ancestors thousands of years ago.

Below is a selected collection of Yihui’s calligraphic works.

WEI Ziqing (魏子晴) is currently doing MA Interpreting at the School of Arts, English and Language. Among her many talents she has a strong passion for recitation. In the recent QUB Multilingual Poetry and Music Festival she contributed to the event by doing a Chinese poetry recitation – ‘The Chinese Language’. With her kind permission, we invite her to share with us her recitation.

To be honest, my performance on the day was not really as perfect as I thought. However, I found that at least three girls from the audience were moved to tears, to my great surprise. One of the girls later said to me that even though she could not understand the language, her heart was greatly touched by the sound of language and she couldn’t help shedding tears.

Below is the Ziqing’s Instagram post on her recitation, followed by the bilingual text versions.

中国话
有一种语言,它 很神秘,它蕴涵着一个民族上下几千年 悲喜交加的情感;

有一种语言,它很古老,古老到那刻在骨头上的文字里都找不到 它的起源;

有一种语言,它很丰富,阴阳上去中 回荡着 慷慨激昂 倾诉着 温宛 缠绵;

这,便是中国话,

一个古老的 东方神话!

中国话,

是如诗如画的表达,

“树索索而摇枝,马得得而驰骋”

——哪一种语言  

有 如此逼真的描摹?

“落霞与孤鹜齐飞,秋水 共长天一色”

——哪一种语言  

能说出如此图画般的美丽?

“春江潮水连海平,海上明月共潮生⋯⋯”

——哪一种语言 能有 如此动听的节律?

“我失骄阳君失柳,杨柳轻扬直上重霄九”

——哪一种语言

能一语译透你丰厚的含义?

中国话 是中国人

心灵深处的吐纳。

是屈原的长叹 ,项羽的啸吼

是李白的浪漫 ,杜甫的讥讽,

是“五四”前夜,

李大钊在拊掌欢呼

《庶民的胜利》,

是面对敌人的屠刀,

鲁迅在指斥《无声的中国》,

是迎着特务的枪弹,

闻一多拍案而起,弘扬正义!

是礼炮声中毛泽东庄严宣告:民族 站起!

那黄河的不羁和刚强,是中国话!

那长江的奔放和潇洒,是中国话!

那大山的雄武,高原的粗犷,是中国话!

那江南的温柔,水乡的秀雅,是中国话!

听,中国话正在通过我的喉头在联合国的讲台上响起

–那么亲切,优美,

—那么有力,伟大!

中国话 你属于一个伟大的民族,

一个朝阳升腾的天地!

我爱你,我们的 中国话!!!

The Chinese Language
There is a language – it is very mysterious and contains the emotional ups and downs of a nation for thousands of years;

There is a language – it is so ancient that its origin cannot be found in the characters engraved in bones;

There is a language – it is very rich, resonating with generosity and passion, warmth and tenderness in the alternation of Yin and Yang;

This is the Chinese language.

An ancient oriental myth!

Chinese language

is an expression like poetry and painting.

‘The trees rustle and shake their branches, The horses gallop and run freely.’

–which language 

has such a vivid illustration?

“Rosy evening clouds and the lonely duck fly together; The autumn water shares the same colour with the sky.”

–which language can tell such picturesque beauty?

‘The spring tide of the river joins the sea, and the bright moon rises with the tide on the sea…’

–Which language can have such an enchanting rhythm?

“I’ve lost my sun, you’ve lost your willow, the willow lightly rises to the Ninth Heaven”

–what other language

Can translate the richness of your meaning in one word?

Chinese language is the breathing of the Chinese people’s soul.

It is the long sigh of Qu Yuan, the roar of Xiang Yu,

The romance of Li Bai, the irony of Du Fu.

It is Li Dazhao cheering and applauding
“The Victory of the Common People” on the eve of May Fourth Movement,

It is Lu Xun criticizing “The Silent China” in the face of enemy’s butcher’s knife,

It is Wen Yiduo rising up and promoting justice in the face of bullets from secret agents,

It is Mao Zedong solemnly declaring “The Chinese nation has stood up!” amidst the sound of salute.

The recklessness and fortitude of the Yellow River is Chinese language!

The unrestrained and boldness of the Yangtze River is Chinese language!

The magnificence of the mountains, the ruggedness of the plateau, is Chinese language!

The gentleness of the south of the Yangtze River, the elegance of the water town, is Chinese language!

Listen, the Chinese language is echoing through my voice on the podium of the United Nations

-So friendly, beautiful,

-So powerful, great!

Chinese language , you belong to a great nation, a world where the sun rises!

I love you, our Chinese language!

Sign up for a Chinese course

If you would like to learn more about the beauty of the Chinese language and are interested in attending a course, you are welcome to check our courses below and register as soon as you can. The cutting off date is rightly on Thursday 20 April, the UN Chinese Language Day! Don’t miss out!

More cultural events updated

The first half of the CNY celebrations went on extremely well, featuring the student-led Interactive Chinese Culture Displays and Demos, the CNY2023 Launch Event, and the art exhibitions both online and in-person. We would like to send our ‘thank-you’ to all of you who have contributed, participated in and helped with promotion. We hope that you have enjoyed yourselves.

In the following part of the CNY Programme, we continue to warmly welcome you to attend a series of culture talks, a fun time table tennis event and a guzheng introductory workshop. All QUB students and staff members are welcome!

More information and registration

Click below for registration and viewing the full programme

Chinese course enrolment and call for volunteers

With the approaching of the new semester we are pleased to announce that the Language Centre course enrolment starts at 00:30 on Thursday 1st September. We offer over 80 classes in 14 different languages, including Chinese, that have both online and in person teaching. All classes will commence week beginning Monday 10 Oct 2022.

Online registration will be closed on Thursday 6 Oct and we welcome all to make an early registration as courses are extremely popular and fill up quickly.

Class schedule and registration links are accessible via Language Centre website.

Chinese language courses are offered from level 1 to level 5.

Call for volunteers

We are looking for talented students and staff members to volunteer for our Chinese language and cultural events at Queen’s. It could be in the form of a variety of cultural performances, or language/culture-related topics and skills, and is open to both Chinese-speaking and non-Chinese speaking volunteers.

We look forward to working with you in our future events.

Read the Chinese version here.

Mausoleum of the First Qin Emperor

Our previous article, My Journey to Henan Museum written by Yang LIANG, has been invitingly responded with a new but related article contributed by a current MA in Irish Studies postgraduate at QUB, Martin Duffy, who, with great interest, shared his experience and perspective of visiting the Mausoleum of the First Qin Emperor and the Terracotta Warriors in his early years when visiting Xi’an, China.

[The author happily acknowledges the copyright of all videos and pictures included in this article which are reproduced under fair use policy for educational purposes only.]

This is undoubtedly one of the “must see” sights of China. Tickets can be obtained by web, agent or at the admissions desk, and there are a variety of discounts. The Great Wall of China was augmented by the emperor to protect the newly founded Qin dynasty (221–206 BC.). In many ways this is Emperor Qin’s greatest legacy. However, the Emperor’s personal mausoleum and world-famous Terracotta Warriors are treasures to rival even the Great Wall.

Martin duffy

Continue reading

My journey to Henan Museum

What can you do on a rainy and wet winter day? Perhaps visiting a museum for an exhibition or event will be a good choice. In this post, we invite Yang LIANG (梁阳), a Queen’s graduate in TESOL from School of Social Science, Education and Social Work to share with you her recent experience of visiting Henan Museum (河南博物院 Hénán Bówùyuàn).

About Henan Museum

Henan Museum, built in 1927, is one of the oldest and largest museums in China. Its site changed for several times and finally lies at Nongye Road, Jinshui District, Zhengzhou, Henan. It is a history and art museum with a collection of more than 130,000 pieces of cultural relics through the ages.

China Highlights
The Homepage of Henan Museum (English version). The light spot on the map of China shows you where Henan Province locates while the shape on the left displays the provincial geographical range.

After some ten years, I went to visit Henan Museum again. This time, I went there mainly for a show on ancient Chinese music performance, as well as re-visiting the relics.

Yang Liang

The ticket is free, but one needs to book it, either online or on site. I did it via a mobile app for a slot of admission. Then I took a bus there, as the public transport system is very convenient nowadays and there is a bus station nearby.

The collection of photos show what the main entrance looks like and the main exhibition halls from different angles.

This is what it looks like inside of the museum with some of the exhibits. For a full range of exhibition, you can return to the Museum’s website above.

As a layperson of architecture and archaeology, I’m not going to focus on these constructions and relics. However, I’d like to share with you what I felt about this visit from my personal experience of watching the show performance and some other observation.

I watched the music show before walking to the exhibition halls, as I was more interested in the new forms and functions museum nowadays promote – not only for educational purposes, but also to entertain visitors of all walks of life. I was totally impressed by the quality of ancient music performance, fully immersed in the show and the marvelous acoustic effects which allowed me to travel back to thousands of years ago. Here are a few clips of performances that I recorded:

Nowadays, more and more young people enjoy visiting museums, attending both exhibitions and relevant events like talks and shows which encourage more dynamics and interactive engagement, in contrast to the formulaic stereotypes that visitors just took photos around in museums and left without much understanding and appreciation of such exhibitions. I recall that decades ago I went there seeing the same kinds of lifeless objects without any interest in observing, discovering, and imagining how and why they were relevant to me in history and have impacted on my life, let alone a good level of appreciation. If one has no good knowledge about these exhibits, they would easily feel so bored and want to escape.

This time, when I got it in hand, I found the idea of blind boxes, or mystery boxes, really appealing as I never could have guessed what kind of things were inside until I opened it with a ‘Wow’.

(The added line of characters read ‘拆盲盒的快乐 ~’, meaning the happiness (快乐 kuàikè) of opening (拆 chāi) the blind box (盲盒 mánghé). The photo shows that there is a set of samples of palace maid band designed by Henan Museum.)

I also came across two boys who were giving a video call to their mum, making a live broadcast while walking around. They told their mum what they saw and how they were impressed, and their mum sounded really excited over the phone.

I would also like to attribute this wonderful experience to the advance of modern technology which makes these old objects alive. For example, the amazing lighting and acoustic effect made me feel as if I stood in a traditional Chinese ink painting, exploring a wonderland when I saw many white cranes fly in the sky and heard the stream flowing pleasantly. Wow! Who wouldn’t enjoy this kind of visiting experience?

Editor: Liang WANG
Proofreader: Owen Marles

Continue reading

“Chinese Bridge” Programme Online

Calling our learners of Chinese –

Here’s a good opportunity to learn Chinese and its culture free through this online programme. Read on if you are interested.

Please note that The Language Centre is not involved in this programme provision or enrolment. Any queries regarding this course shall be contacting with the provider directly.

Course title

Visit the Forbidden City and Learn Chinese (I)

Provider

The School of International Education of Tianjin Foreign Studies University in collaboration with the Forbidden City Research Institute

Duration

17th – 26th November 2021

Delivery

Zoom meeting, web resources and online communication

Requirements

Complete the live course and online video course learning, 2-3 assigned tasks by the teacher and send them to the teacher by taking photos, recording short videos, etc. Check the platform of online video course for more details.

Eligibility

Students from overseas exchange universities and colleges; overseas Confucius Institute students; learners who are interested in Chinese culture and Chinese from all over the world

Enrolment

Scan the QR code, fill in the registration form, and send it to 173079507@qq.com. The project sponsor guarantees that the collected student information is only used for the project, ensuring the security of student information.

Documents

Contact

Contact Person: Liang Yuanyuan, 173079507@qq.com, Telephone: 0086-22-23263544, 23240701

LC Course Registration Open

The Language Centre course 2021 autumn enrolment has made a start –

Interested in learning Chinese language?

Mandarin Chinese courses have 5 levels, with Level 1 at the beginner’s moving up to Level 5 post-intermediate. You are very welcome to start from scratch or to continue with us by progressing into the next level up.

What a language the Chinese is! Every word so full of meaning – every char­acter seems to contain a complete idea.

sir robert hart
Woodcut: Robert Hart with his Chinese assistant in their office in Peking. /CFP Photo / Source: CGTN

CCF11 July Talk

CCF11 – Whose Play Is It? Translating and Performing Chinese Drama for the Global Stage

Speaker:
Dr Yangyang LONG 龙杨杨, Xi’an Jiaotong-Liverpool University

Dr Yangyang LONG is Assistant Professor in Translation and Interpreting. She was awarded PhD by Queen’s University Belfast in 2019. Her works have been published on journals such as The Translator, Asia Pacific Translation and Intercultural Studies, Atlantic Studies: Global Currents and Coup De Théâtre. She is currently working with Routledge on a monograph entitled “The Works of Lin Yutang: Translation and Recognition”, which will be published with the series “Routledge Studies in Chinese Translation”.

Outline:
Who owns a translated foreign-language play? The translator? The author? The playwright? The director? The dramaturg? The actors/actresses? The audiences? The critics? The theatre company? The (mass) media? What makes a Chinese play – in this case a classic of its national literature – worth translating and performing in a new environment, that is, the here and now of the 21st-century English-speaking world? This talk aims to explore the translation and performance of 2017 “Snow in Midsummer” (窦娥冤, The Injustice to Dou E That Moved Heaven and Earth by Guan Hanqing), a new stage production by the Royal Shakespeare Company for its “Chinese Classics Translation Project” (2013-2023).

More information:

Continue reading

Happy Youth Day!

May the 4th be with you!

While many of you may be familiar with this pun-loaded greeting from the Star Wars, Chinese people, especially the youth, have their own special celebration on the day.

May (the) Fourth  n. (also 4 May, etc.) Chinese History (attributive) designating or relating to a demonstration held by students in Peking (Beijing) on 4 May 1919 to protest against the Chinese government’s failure to oppose the decision by the Versailles Peace Committee to allocate Germany’s former possessions in China to Japan; (also) designating the wider cultural and intellectual revolution in China for which this demonstration is generally regarded as having been a catalyst; esp. in May (the) Fourth Movement.

Oxford English Dictionary
Continue reading