Study Tips for Learning Chinese

While the 3rd semester Language Centre course enrolment is still underway, we would like to share with you the study tips from Isabella Souza Mclaughlin, who is currently working as Global Marketing and Recruitment Coordinator after her graduation from Queen’s.

I graduated from International Business with Mandarin at Queen’s University Belfast. Studying Mandarin was one of the best experiences I’ve had, and in this blog post, I will share some study tips!

Isabella Souza mclaughlin 苏曼伊
QUB Global Recruitment

Studying languages is incredibly rewarding, but it can be challenging! Familiarising yourself with your learning style is key. It’s important to try different techniques until you find the one that is best for you. Below are the tips that I would like to share:

Flashcards

Flashcards are a great way to practice vocabulary and keep your notes on-the-go. When studying Mandarin, I wrote the Chinese characters, known as 汉字 (hànzì) alongside the English translation on one side, and the 拼音 (pīnyīn) on the other, to focus on recognising characters. However, you may decide to focus on translation and have 汉字 on one side, and English on the other. Digital flashcards are also a convenient option.

Handwriting

I personally find I can memorise information best by writing. Handwriting notes in Mandarin can be time-consuming. However, if you are regularly writing 汉字, not only will you be revising your notes, but also practicing your handwriting. Remembering the stroke order of 汉字 will be a big help in writing faster over time.

The type of equipment you use can also help. I like using notebooks, so erasable pens found their way into my stationery. I like colour and decoration, so I used highlighters, colourful pens, sticky notes and washi tape in creating diagrams and mind-maps to help categorise them into topics, lessons, vocabulary or grammar.

Apps for writing 汉字 are an interactive way to practice. When not in class, I sometimes found myself even using notes apps on my phone to practice handwriting.

Language Class

If you are self-studying Mandarin, I highly recommend joining a class, as the classroom environment can help with speaking practice, meeting new people and help answering tricky questions. These can be in-person or online classes. The Language Centre at Queen’s offers a good range of language courses, including Mandarin Chinese.

I recently had the opportunity to study with the Beijing Institute of Technology on their 2024 Chinese Language and Multicultural Practice Winter Programme. This was an excellent opportunity to study Mandarin Chinese in interactive classes, as well as learn more about Chinese culture through lectures and seminars in Paper Cutting, Chinese Cuisine, Chinese Traditional Music and more. Not only did it give me the opportunity to improve my language skills in listening, speaking and reading, but I also met new people and built my confidence. This was an excellent opportunity to study with a University in China, particularly a partner University of Queen’s and I was also asked to present at the Closing Ceremony which was such an incredible honour.

Take as many notes as possible in class. I liked using my laptop, to which I downloaded a Chinese keyboard, to take notes in class and had a notebook on the side for handwriting. Alternatives such as Google Input Tools are useful as well.

Tandem Language Exchange

The Tandem Language Exchange at Queen’s was one of the best ways I improved my language skills. I met many language exchange partners who helped me significantly in improving my Mandarin, and I was able to share my experience and help them with English or Portuguese. Everyone was really encouraging in helping me develop my language skills and I had the opportunity to make life-long friends.

I scheduled meetings with my language partners regularly, often weekly, to work on new tasks each week. We picked a new topic to cover each week in each other’s target language, where we asked questions regarding culture and learned new vocabulary.

Cultural Experiences

Immersing yourself in the culture of your target language as much as possible is a great way to remain motivated in language learning and develop knowledge.

Cuisine

Belfast has many great Chinese restaurants, so be sure to try Chinese dishes to familiarise yourself with the cuisine. I also enjoy visiting the many great Chinese restaurants when travelling, such as in London.

Local Chinese dishes in Belfast
Chinese cuisine in London

Try making some Chinese dishes yourself too! A friend of mine from China and fellow graduate of Queen’s, invited me to celebrate Chinese New Year (春节, chūnjié) with her and her friends, where I learned to make jiaozi dumplings (bāo jiǎozi 包饺子) from scratch.

包饺子

Work Experience

During my placement year, despite the challenges of COVID, I was fortunate to get a placement in an international company, working with a team based in China. Not only was I getting experience in the work environment, but I was learning more about Chinese business culture and working with supportive colleagues from China. During that summer, I also took online evening classes in Mandarin Chinese through the Language Centre at Queen’s, to help maintain my language skills and get back into a classroom environment to prepare for my final year of University.

History and Modern Culture

If you enjoy history, try visiting some museums or exhibitions surrounding Chinese culture, reading books, articles, and watching documentaries. I enjoy music and entertainment, so I regularly listen to Chinese artists and watch dramas and films.

Many Chinese dramas are now on streaming services, such as, Netflix and Amazon Prime. If you can, try adding both English and Simplified Chinese subtitles. Watch dramas back a second time with only Simplified Chinese subtitles, you’d be surprised with how much you can pick up! Try watching your current favourite shows in your first language dubbed in Mandarin, as you will already be familiar with the plot, this will be an entertaining way to practice your listening skills.

Cultural Events

Ensure you attend cultural events. Queen’s hosts numerous Chinese cultural events throughout the year, including Spring Festival/CNY (春节, Chūnjié) and Mid-Autumn Festival (中秋节, Zhōngqiū jié). This is a great way to learn more about these festivals, enjoy the celebrations and get involved! During my studies, I assisted in maintaining a stand at the Chinese New Year Festival, sharing information about the Chinese Zodiac (十二生肖, shí’èr shēngxiāo).

Social Media

Try using social media apps from the countries of your target language. I use WeChat (微信, Wēixìn) to chat with my friends regularly and find information on Red (小红书, Xiǎohóngshū). If you are a fan of TikTok and YouTube, why not try DouYin (抖音, Dǒuyīn) or Bilibili? Download a Chinese keyboard to your phone to make it easier when using social media apps.

Read Bilingual Literature

Reading is a great way to keep up practice. You’re already reading a lot in your classes and on social media, so why not try some bilingual literature? If, like me, you enjoy cuisine, I recommend ‘Tiny Moons: A Year of Eating in Shanghai’ by Nina Mingya Powles, a collection of essays about food and belonging, that incorporates vocabulary in Mandarin.

Motivation and Advice

A key aspect of learning any language, is focusing on your progress and avoid comparing yourself to others. Everyone learns languages at their own pace. It can be easy to compare yourself to others without considering the things that make your language learning experience unique. You may feel like you are falling behind, when in fact, you are right where you need to be and making incredible progress!

Though this is primarily aimed at studying Mandarin, I hope these study tips will be useful for any other languages.

Spring Festival Season Starts

The Start of Spring (立春) falls on Sunday 4th Feb according to the Chinese lunisolar calendar, which well announces the arrival of Spring Festival (Chinese New Year) celebration in China and elsewhere.

Spring Festival Gala

On Saturday 3rd Feb, the Chinese Students’ Society presented a fabulous Gala of performances to entertain not only QUB students and staff members, but also their families and local communities, with an intoxicating atmosphere that brought people together, no matter what cultural backgrounds they belong to, for a bustling night at the Mandela Hall, One Elmwood.

Culture Talk

The success of the Spring Festival Gala has extended its inviting arms to welcome more audience to join in a great variety of cultural events that are to come, with a culture talk presented by Dr Ibrar Bhatt and Heng WANG on their research reflections on Chinese Muslim Heritage Literacy, which is scheduled between 3 pm and 4:30 pm on Monday, 05/02, at the Auditorium, McClay Library. The talk will also include a display of notable pieces of traditional art collected during fieldwork. QUB colleagues and students are welcome to attend this joint event organised by the Centre for Language Education Research and The Language Centre.

To attend this event, please register via the link or scanning the QR code.

Online Exhibitions

We are also pleased to announce the start of our online exhibitions – Drawing The Dragon Competition and ArtEast Exhibition from Sunday 04/02. The audience are more than welcome to leave your comments to the artworks and share their thoughts in line with the themes.

More Celebrations

Last but not least, we are would like to remind that there are two more big celebrations lined up for this week – The Festival of Chinese New Year hosted by the Graduate School on Wednesday and CNY Launch Day with Interactive Fair on Thursday in One Elmwood. Places are limited so advance bookings are required.

Call for Volunteering for CNY Celebrations

Happy International Volunteer Day (05/12)!

The Language Centre is organising a Chinese New Year Celebration Information Session to mark the International Volunteer Day (05/12) on Monday 04/12 (13:00-15:00) at the Auditorium, McClay Library. If you are interested in what’s going to happen and how you can get involved, feel free to pop in and join us in the session.

Call for volunteers

As the Year of the Dragon (龙年春节) is arriving in Feb 2024, we are looking for talented students and staff members to volunteer for our Chinese New Year celebration at Queen’s. It could be in the form of a variety of cultural performances, or language/culture-related topics and skills, and is open to both Chinese-speaking and non-Chinese speaking volunteers.

If you would like to express your interest in volunteering for the preparation and delivery of the proposed events, feel free to scan the QR code, or click the Form URL below to submit your interest.

We also look forward to working with you in our future language and cultural events.

Language Centre Course Enrolment

The second enrolment for courses, including Chinese, to start in January 2024 has now been available online. Anyone wishing to learning Chinese can find relevant course timetable and registration information from The Language Centre Homepage.

The Beginning of Winter

Calling all QUB learners of Chinese for a Chinese Winter Camp (online)

The Beginning of Winter (立冬 Lìdōng) falls on Tuesday 7th November this year. Welcome, winter!

The Language Centre has received an invitation from Beijing Institute of Technology (BIT, 北京理工大学), which is one of our Queen’s partner universities in China, for all learners of Chinese at Queen’s to attend their ONLINE Chinese language programme in January 2024. Read on for the details:

BIT Campus

Dear colleagues and friends,

Warm greetings from Beijing Institute of Technology!

Our Winter Program for Chinese Language and Culture is going to come!

There are both ON-CAMPUS (2-week) and ONLINE (2-week) programs available in this 2024 winter. HSK3 (Chinese level) is required for on-campus program.

Fees:

On-campus programs: USD800/ person for partner university

Online program is also totally FREE and no number limit.

Duration:

Jan 7–Jan 20, 2024 (on-campus/online program)

Nomination from partner university is necessary and sent before Nov 15th, 2023 for on-campus program and Dec 15th 2023 for online program.

Application Deadline:

30 Nov, 2023 (on-campus program)

24 Dec, 2023 (online program)

Application Platform: apply.isc.bit.edu.cn

Looking forward to your nomination and students!

If you are interested in this programme (online), please contact Dr Wang (liang.wang) for further information and nomination.

Provisional schedule

The time displayed here refers to Beijing Time (+8)

Happy UN Chinese Language Day

The date for the Chinese day was selected from Guyu (“Rain of Millet”), which is the 6th of 24 solar terms in the traditional East Asian calendars, to pay tribute to Cangjie. Cangjie is a very important figure in ancient China, claimed to be an official historian of the Yellow Emperor and the inventor of Chinese characters. Legend has it that he had four eyes and four pupils, and that when he invented the characters, the deities and ghosts cried and the sky rained millet. From then on, Chinese people celebrate the day Guyu in honour of Cangjie. In the Gregorian calendar, it usually begins around April 20.

The UN

On this occasion we provide this special edition to invite you to join us in celebrating the charm of the Chinese language – in its written form through calligraphy and spoken form through recitation.

SONG Yihui (宋一卉), a recently graduated doctoral student from School of Chemistry and Chemical Engineering, has a number of hobbies rooted in traditional Chinese culture, including calligraphy, classic dancing and Hanfu costume. Below she tells us how she has maintained her practice of Chinese calligraphy since childhood.

I first learned calligraphy when I was eight years old, probably because of my curiosity facilitated by my parents. At that time, I started from learning to write the basic strokes – horizontal and vertical, which required a lot of patience and perseverance. I was so envious of other fellows who could exercise their skillful hands freely. However, after learning Yan-style of calligraphy for three years when I wrote with more confidence, I had to put down my brush and switched my full attention to my study which became more demanding. It was not until in my college time that I picked up my brush again with my genuine passion for calligraphy. This flame of enthusiasm has been kept for my life in the UK. When I was packing up my luggage, I had no hesitation to include my beloved set of calligraphy treasures in the suitcase.

To me, calligraphy is a journey of time and space through the written form of our language, with which I could always conduct spiritual dialogues with our ancestors thousands of years ago.

Below is a selected collection of Yihui’s calligraphic works.

WEI Ziqing (魏子晴) is currently doing MA Interpreting at the School of Arts, English and Language. Among her many talents she has a strong passion for recitation. In the recent QUB Multilingual Poetry and Music Festival she contributed to the event by doing a Chinese poetry recitation – ‘The Chinese Language’. With her kind permission, we invite her to share with us her recitation.

To be honest, my performance on the day was not really as perfect as I thought. However, I found that at least three girls from the audience were moved to tears, to my great surprise. One of the girls later said to me that even though she could not understand the language, her heart was greatly touched by the sound of language and she couldn’t help shedding tears.

Below is the Ziqing’s Instagram post on her recitation, followed by the bilingual text versions.

中国话
有一种语言,它 很神秘,它蕴涵着一个民族上下几千年 悲喜交加的情感;

有一种语言,它很古老,古老到那刻在骨头上的文字里都找不到 它的起源;

有一种语言,它很丰富,阴阳上去中 回荡着 慷慨激昂 倾诉着 温宛 缠绵;

这,便是中国话,

一个古老的 东方神话!

中国话,

是如诗如画的表达,

“树索索而摇枝,马得得而驰骋”

——哪一种语言  

有 如此逼真的描摹?

“落霞与孤鹜齐飞,秋水 共长天一色”

——哪一种语言  

能说出如此图画般的美丽?

“春江潮水连海平,海上明月共潮生⋯⋯”

——哪一种语言 能有 如此动听的节律?

“我失骄阳君失柳,杨柳轻扬直上重霄九”

——哪一种语言

能一语译透你丰厚的含义?

中国话 是中国人

心灵深处的吐纳。

是屈原的长叹 ,项羽的啸吼

是李白的浪漫 ,杜甫的讥讽,

是“五四”前夜,

李大钊在拊掌欢呼

《庶民的胜利》,

是面对敌人的屠刀,

鲁迅在指斥《无声的中国》,

是迎着特务的枪弹,

闻一多拍案而起,弘扬正义!

是礼炮声中毛泽东庄严宣告:民族 站起!

那黄河的不羁和刚强,是中国话!

那长江的奔放和潇洒,是中国话!

那大山的雄武,高原的粗犷,是中国话!

那江南的温柔,水乡的秀雅,是中国话!

听,中国话正在通过我的喉头在联合国的讲台上响起

–那么亲切,优美,

—那么有力,伟大!

中国话 你属于一个伟大的民族,

一个朝阳升腾的天地!

我爱你,我们的 中国话!!!

The Chinese Language
There is a language – it is very mysterious and contains the emotional ups and downs of a nation for thousands of years;

There is a language – it is so ancient that its origin cannot be found in the characters engraved in bones;

There is a language – it is very rich, resonating with generosity and passion, warmth and tenderness in the alternation of Yin and Yang;

This is the Chinese language.

An ancient oriental myth!

Chinese language

is an expression like poetry and painting.

‘The trees rustle and shake their branches, The horses gallop and run freely.’

–which language 

has such a vivid illustration?

“Rosy evening clouds and the lonely duck fly together; The autumn water shares the same colour with the sky.”

–which language can tell such picturesque beauty?

‘The spring tide of the river joins the sea, and the bright moon rises with the tide on the sea…’

–Which language can have such an enchanting rhythm?

“I’ve lost my sun, you’ve lost your willow, the willow lightly rises to the Ninth Heaven”

–what other language

Can translate the richness of your meaning in one word?

Chinese language is the breathing of the Chinese people’s soul.

It is the long sigh of Qu Yuan, the roar of Xiang Yu,

The romance of Li Bai, the irony of Du Fu.

It is Li Dazhao cheering and applauding
“The Victory of the Common People” on the eve of May Fourth Movement,

It is Lu Xun criticizing “The Silent China” in the face of enemy’s butcher’s knife,

It is Wen Yiduo rising up and promoting justice in the face of bullets from secret agents,

It is Mao Zedong solemnly declaring “The Chinese nation has stood up!” amidst the sound of salute.

The recklessness and fortitude of the Yellow River is Chinese language!

The unrestrained and boldness of the Yangtze River is Chinese language!

The magnificence of the mountains, the ruggedness of the plateau, is Chinese language!

The gentleness of the south of the Yangtze River, the elegance of the water town, is Chinese language!

Listen, the Chinese language is echoing through my voice on the podium of the United Nations

-So friendly, beautiful,

-So powerful, great!

Chinese language , you belong to a great nation, a world where the sun rises!

I love you, our Chinese language!

Sign up for a Chinese course

If you would like to learn more about the beauty of the Chinese language and are interested in attending a course, you are welcome to check our courses below and register as soon as you can. The cutting off date is rightly on Thursday 20 April, the UN Chinese Language Day! Don’t miss out!

Happy International Women’s Day

国际妇女节快乐!

What does International Women’s Day mean to you? Different people may have different focuses. At Queen’s, the campaign theme for this year is #EmbraceEquity

Imagine a gender equal world. A world free of bias, stereotypes, and discrimination. A world that’s diverse, equitable, and inclusive. A world where difference is valued and celebrated. Together we can forge women’s equality. Collectively we can all #EmbraceEquity

Queen’s gender initiative

Today, we are pleased to introduce WANG Xinxin, a Queen’s School of Law student (LLM candidate in International Commercial & Business Law) to share her feel of being a departing daughter from her family, a female international student with great passion for her study and intercultural life in Belfast and elsewhere, through quoting the lines from one of her favourite ancient poems, the Ballad of Mulan.

We also thank WANG Xinxin for kindly sharing her Instagram account with us, which includes a video clip of greeting messages to her family and to all, in Chinese. If you have difficulties in understanding Mandarin, just click this Instagram post to read the English lines she added in the comment area.

We would like to invite all to come join in this is a special day of greeting and a call for celebration. Tell us how you celebrate this special day in the reply box below. We would love to hear more stories from you, too.

We also look forward to welcoming you to participate in the upcoming ‘Sound of Language’ – QUB Multilingual Poetry and Music Festival on Thursday 23 March, with Xinxin and many others.

More cultural events updated

The first half of the CNY celebrations went on extremely well, featuring the student-led Interactive Chinese Culture Displays and Demos, the CNY2023 Launch Event, and the art exhibitions both online and in-person. We would like to send our ‘thank-you’ to all of you who have contributed, participated in and helped with promotion. We hope that you have enjoyed yourselves.

In the following part of the CNY Programme, we continue to warmly welcome you to attend a series of culture talks, a fun time table tennis event and a guzheng introductory workshop. All QUB students and staff members are welcome!

More information and registration

Click below for registration and viewing the full programme

Chinese course enrolment and call for volunteers

With the approaching of the new semester we are pleased to announce that the Language Centre course enrolment starts at 00:30 on Thursday 1st September. We offer over 80 classes in 14 different languages, including Chinese, that have both online and in person teaching. All classes will commence week beginning Monday 10 Oct 2022.

Online registration will be closed on Thursday 6 Oct and we welcome all to make an early registration as courses are extremely popular and fill up quickly.

Class schedule and registration links are accessible via Language Centre website.

Chinese language courses are offered from level 1 to level 5.

Call for volunteers

We are looking for talented students and staff members to volunteer for our Chinese language and cultural events at Queen’s. It could be in the form of a variety of cultural performances, or language/culture-related topics and skills, and is open to both Chinese-speaking and non-Chinese speaking volunteers.

We look forward to working with you in our future events.

Read the Chinese version here.

Mid-Autumn Festival Celebrations

Happy September and happy Mid-Autumn Festival which arrives early, falling on Saturday 10th September this year. 中秋节快乐 (Zhōngqiūjié kuàilè)!

Following the successful rolling out of the iRise Social and Wellbeing Event – A Taste of Chinese Tea with Guzheng Music in July, we would like to invite you to join our Mid-Autumn Festival celebration with a cultural talk on its history and social impact, with a taste of mooncakes (赏月 shǎng yuè) and MIDI keyboard performance (赏乐 shǎng yuè) –

MIDI Keyboard with Roses
  • Organised by The Language Centre and BAME & International Staff Network, QUB
  • Presented by Dr Liang Wang, The Language Centre
  • Contributed by Kehan (可瀚), BSc candidate in Music and Audio Production, School of Arts, English and Languages

Date: Friday 23rd September 2022
Time: 15:30 – 17:00 
Venue: The Auditorium, McClay Library

Please note: Due to rescheduling we may have some limited spaces available. For colleagues who signed up for the event and still can attend, you don’t need to do it again. However, if you are no longer able to attend in-person, please email liang.wang[at]qub.ac.uk so that places can be made to others. Please register by 4.00pm on Thursday 22nd September.

Translating Friel: ‘The Widowhood System’ (1964) as a Chinese audiobook

布莱恩.弗里尔的中国式重现——《咕家寡人》剧本朗读与研讨

  • Date: Friday 4th March 2022
  • Time: 18:30 – 19:45 GMT
  • Venue: Brian Friel Theatre, 20 University Square, Queen’s University, Belfast BT7 1NN
  • Language: English/Chinese
  • Booking: Eventbrite (free, but advanced booking essential)

Join us for an audio journey that brings together 1960s Northern Ireland and 21st Century China. Alongside excerpts from the original English version, Chinese Students from the Centre for Translating and Interpreting (CTI) at Queen’s University will narrate a new translated adaptation of Brian Friel’s short story ‘The Widowhood System’. 

The Widowhood System是一个由布莱恩.弗里尔写于二十世纪六十年代的爱尔兰故事。三个嗜酒如命的中年单身汉,为了追逐埋藏于心多年的赛鸽梦,开始了一场堂吉诃德式的养鸽之旅。殊不知,赛鸽的命运和他们的人生产生了奇妙的重合……

大半个世纪后,一群来到贝尔法斯特的中国留学生在故纸堆里发现了这个故事,他们决定用自己的方式把它讲述出来,于是便有了《咕家寡人》。

About this event

What effect does translation have in transporting a story across time and space? When the page is adapted for the stage, what role does a translator play? What happens when a translator, often considered as the one doing the paperwork, leaves their desk to work as a theatre practitioner?

In this script reading and discussion event, co-organized by CTI, Friel Reimagined, and the Brian Friel Theatre, the translator, Chuchu, the music producer, Kehan and the actors will present the original text, the translated work and the procedure of the adaptation— a Chinese audiobook based on the story ‘The Widowhood System’ by the great Irish playwright Brian Friel. With the original text in English, the Chinese voice actors reading the translated version, and the translator sharing the background of the translation and adaptation process, this event aims to provide a unique insight into how a translated play is produced and presented.

活动简介 

翻译,改编,排演,录制一出广播剧是一种怎样的体验?让一群21世纪的中国年轻人讲述一个1960年代的爱尔兰故事,会碰撞出什么奇妙的火花?

此次剧本朗读会,将由音乐制作人可瀚带领来自女王大学口笔译中心,以及计算机学院的中国演员们,呈现《咕家寡人》的部分内容。以舞台表演与原创音效相配合,给大家带来一场跨越时空的听觉盛宴。朗读结束后,译者楚楚将带领大家走进戏剧翻译的台前与幕后,揭秘《咕家寡人》的制作过程。大家也可以畅所欲言,和主创团队分享自己对于故事的感受,提出宝贵建议。

一起来听故事吧!说不定,你能在这个故事里,看到你自己。

Translator Profile 译者简介 

Shurui Yang, aka Chuchu, is a PhD in translation from Center of Translation and Interpreting. Supervised by Prof. David Johnston and Dr. Kathleen Kaess, she mainly focuses on translating Brian Friel’s work from English into Chinese.

杨姝睿(楚楚),女王大学口笔译中心翻译博士在读。师从戏剧翻译家David Johnston教授与Kathleen Kaess博士。主要研究方向为布莱恩·弗里尔的戏剧翻译。

More information