Happy Year of the Loong

The 龙 Lóng (or Loong / Chinese Dragon) has just arrived at Queen’s!

What an exciting day to welcome the auspicious 龙 Lóng (or Loong / Chinese Dragon) to Queen’s One Elmwood on Thursday 8th February, regardless of the blustery weather (which was said to be accompanying the Loong)!

Dragon Dance performed by QUB Success Lion Dance Club at One Elmwood social space.

Over 60 staff and student representatives from a range of diverse cultural backgrounds celebrated the launch of Year of The Chinese Dragon programme, jointly organised by the Language Centre, iRISE Staff Network, Student Experience Team, The Graduate School, Chinese Students and Scholars Association, supported by Diversity, Inclusion and Staff Wellbeing Unit, and partially sponsored by the QUB Annual Fund.

Professor Margaret Topping, Pro-Vice-Chancellor for Global Engagement, welcomed the value of contact between different languages and cultures for the benefit of enhanced mutual respect through intercultural exchange.

Professor Margaret Topping, PVC (Global Engagement), delivered a welcome speech to the audience.

We wish that this celebration programme on the Year of The Chinese Dragon, as part of our Celebrating Cultural Diversity at Queen’s scheme, will make a contribution to the multicultural campus development, which sees differences as strength to foster an environment of open-mindedness and acceptance.

The Launch event featured student/alumni performances including guzheng music and classical dance, QUB Staff Wellbeing Choir’s singing of both Chinese and local songs, and the bustling and exciting Dragon Dance inside One Elmwood, followed by an interactive CNY Fair with cultural displays.

The CNY celebration programme includes a three-week-long events and it welcomes all students and staff members to choose their favourate ones to attend in the coming two weeks. For full programme and registration links, please visit CCP2024 Homepage.

More photos will be added to our FB account and if you wish to share yours with us, please attach them via the Comment box below, or click the link for multiple uploading

Call for Volunteering for CNY Celebrations

Happy International Volunteer Day (05/12)!

The Language Centre is organising a Chinese New Year Celebration Information Session to mark the International Volunteer Day (05/12) on Monday 04/12 (13:00-15:00) at the Auditorium, McClay Library. If you are interested in what’s going to happen and how you can get involved, feel free to pop in and join us in the session.

Call for volunteers

As the Year of the Dragon (龙年春节) is arriving in Feb 2024, we are looking for talented students and staff members to volunteer for our Chinese New Year celebration at Queen’s. It could be in the form of a variety of cultural performances, or language/culture-related topics and skills, and is open to both Chinese-speaking and non-Chinese speaking volunteers.

If you would like to express your interest in volunteering for the preparation and delivery of the proposed events, feel free to scan the QR code, or click the Form URL below to submit your interest.

We also look forward to working with you in our future language and cultural events.

Language Centre Course Enrolment

The second enrolment for courses, including Chinese, to start in January 2024 has now been available online. Anyone wishing to learning Chinese can find relevant course timetable and registration information from The Language Centre Homepage.

Call for participation

Translating Age – Sharing experiences of being an older woman in a new country

This post is circulated on behalf of Professor Tess Maginess from School of Social Sciences, Education and Social Work, who are looking for older female participants of diverse cultural backgrounds, including those from the Chinese community to share their experiences of living in Northern Ireland. Any queries related to this project need to be directed to Professor Maginess (see contact information below).

解读年龄 —— 年长女性在新移居国的经历分享

如果您是一位年龄超过55岁、现居北爱尔兰的女性,我们将帮您有机会认识来自不同文化背景的女性并分享你们的经历。我们非常欢迎您的加入!

我们将邀请您参加由英国女王大学开放学习部成人教育项目举办的免费工作坊!这些工作坊都非常随意,您不需要任何资质即可参加。

我们希望通过聆听来自不同国家的故事、诗歌 (等) 来了解大家在移居国的老龄生活。如果您希望在谈论您的感受时得到一些帮助,您可以带上您家中的年轻成员一同参加。

参加本项目有何好处?

  • 分享您自己的文化并了解其他文化。
  • 分享您作为一位年长女性的经历。
  • 结交新朋友。
  • 学习新技能并获得大学的“认可”。
  • 让别人听到您的声音。
  • 学习如何成为一名合作研究者。
  • 参与制作一个包含您的观点和您自己的故事、歌曲、诗歌、手工作品的网站。

项目何时开展?

项目工作坊将于今年9月开始,秋、冬季(新年)期间每周一次。

如何报名参加?

请发送电子邮件至Tess Maginess教授 t.maginess@qub.ac.uk 或 Federica Ferrieri 博士federica.ferrieri@outlook.com

Happy UN Chinese Language Day

The date for the Chinese day was selected from Guyu (“Rain of Millet”), which is the 6th of 24 solar terms in the traditional East Asian calendars, to pay tribute to Cangjie. Cangjie is a very important figure in ancient China, claimed to be an official historian of the Yellow Emperor and the inventor of Chinese characters. Legend has it that he had four eyes and four pupils, and that when he invented the characters, the deities and ghosts cried and the sky rained millet. From then on, Chinese people celebrate the day Guyu in honour of Cangjie. In the Gregorian calendar, it usually begins around April 20.

The UN

On this occasion we provide this special edition to invite you to join us in celebrating the charm of the Chinese language – in its written form through calligraphy and spoken form through recitation.

SONG Yihui (宋一卉), a recently graduated doctoral student from School of Chemistry and Chemical Engineering, has a number of hobbies rooted in traditional Chinese culture, including calligraphy, classic dancing and Hanfu costume. Below she tells us how she has maintained her practice of Chinese calligraphy since childhood.

I first learned calligraphy when I was eight years old, probably because of my curiosity facilitated by my parents. At that time, I started from learning to write the basic strokes – horizontal and vertical, which required a lot of patience and perseverance. I was so envious of other fellows who could exercise their skillful hands freely. However, after learning Yan-style of calligraphy for three years when I wrote with more confidence, I had to put down my brush and switched my full attention to my study which became more demanding. It was not until in my college time that I picked up my brush again with my genuine passion for calligraphy. This flame of enthusiasm has been kept for my life in the UK. When I was packing up my luggage, I had no hesitation to include my beloved set of calligraphy treasures in the suitcase.

To me, calligraphy is a journey of time and space through the written form of our language, with which I could always conduct spiritual dialogues with our ancestors thousands of years ago.

Below is a selected collection of Yihui’s calligraphic works.

WEI Ziqing (魏子晴) is currently doing MA Interpreting at the School of Arts, English and Language. Among her many talents she has a strong passion for recitation. In the recent QUB Multilingual Poetry and Music Festival she contributed to the event by doing a Chinese poetry recitation – ‘The Chinese Language’. With her kind permission, we invite her to share with us her recitation.

To be honest, my performance on the day was not really as perfect as I thought. However, I found that at least three girls from the audience were moved to tears, to my great surprise. One of the girls later said to me that even though she could not understand the language, her heart was greatly touched by the sound of language and she couldn’t help shedding tears.

Below is the Ziqing’s Instagram post on her recitation, followed by the bilingual text versions.

中国话
有一种语言,它 很神秘,它蕴涵着一个民族上下几千年 悲喜交加的情感;

有一种语言,它很古老,古老到那刻在骨头上的文字里都找不到 它的起源;

有一种语言,它很丰富,阴阳上去中 回荡着 慷慨激昂 倾诉着 温宛 缠绵;

这,便是中国话,

一个古老的 东方神话!

中国话,

是如诗如画的表达,

“树索索而摇枝,马得得而驰骋”

——哪一种语言  

有 如此逼真的描摹?

“落霞与孤鹜齐飞,秋水 共长天一色”

——哪一种语言  

能说出如此图画般的美丽?

“春江潮水连海平,海上明月共潮生⋯⋯”

——哪一种语言 能有 如此动听的节律?

“我失骄阳君失柳,杨柳轻扬直上重霄九”

——哪一种语言

能一语译透你丰厚的含义?

中国话 是中国人

心灵深处的吐纳。

是屈原的长叹 ,项羽的啸吼

是李白的浪漫 ,杜甫的讥讽,

是“五四”前夜,

李大钊在拊掌欢呼

《庶民的胜利》,

是面对敌人的屠刀,

鲁迅在指斥《无声的中国》,

是迎着特务的枪弹,

闻一多拍案而起,弘扬正义!

是礼炮声中毛泽东庄严宣告:民族 站起!

那黄河的不羁和刚强,是中国话!

那长江的奔放和潇洒,是中国话!

那大山的雄武,高原的粗犷,是中国话!

那江南的温柔,水乡的秀雅,是中国话!

听,中国话正在通过我的喉头在联合国的讲台上响起

–那么亲切,优美,

—那么有力,伟大!

中国话 你属于一个伟大的民族,

一个朝阳升腾的天地!

我爱你,我们的 中国话!!!

The Chinese Language
There is a language – it is very mysterious and contains the emotional ups and downs of a nation for thousands of years;

There is a language – it is so ancient that its origin cannot be found in the characters engraved in bones;

There is a language – it is very rich, resonating with generosity and passion, warmth and tenderness in the alternation of Yin and Yang;

This is the Chinese language.

An ancient oriental myth!

Chinese language

is an expression like poetry and painting.

‘The trees rustle and shake their branches, The horses gallop and run freely.’

–which language 

has such a vivid illustration?

“Rosy evening clouds and the lonely duck fly together; The autumn water shares the same colour with the sky.”

–which language can tell such picturesque beauty?

‘The spring tide of the river joins the sea, and the bright moon rises with the tide on the sea…’

–Which language can have such an enchanting rhythm?

“I’ve lost my sun, you’ve lost your willow, the willow lightly rises to the Ninth Heaven”

–what other language

Can translate the richness of your meaning in one word?

Chinese language is the breathing of the Chinese people’s soul.

It is the long sigh of Qu Yuan, the roar of Xiang Yu,

The romance of Li Bai, the irony of Du Fu.

It is Li Dazhao cheering and applauding
“The Victory of the Common People” on the eve of May Fourth Movement,

It is Lu Xun criticizing “The Silent China” in the face of enemy’s butcher’s knife,

It is Wen Yiduo rising up and promoting justice in the face of bullets from secret agents,

It is Mao Zedong solemnly declaring “The Chinese nation has stood up!” amidst the sound of salute.

The recklessness and fortitude of the Yellow River is Chinese language!

The unrestrained and boldness of the Yangtze River is Chinese language!

The magnificence of the mountains, the ruggedness of the plateau, is Chinese language!

The gentleness of the south of the Yangtze River, the elegance of the water town, is Chinese language!

Listen, the Chinese language is echoing through my voice on the podium of the United Nations

-So friendly, beautiful,

-So powerful, great!

Chinese language , you belong to a great nation, a world where the sun rises!

I love you, our Chinese language!

Sign up for a Chinese course

If you would like to learn more about the beauty of the Chinese language and are interested in attending a course, you are welcome to check our courses below and register as soon as you can. The cutting off date is rightly on Thursday 20 April, the UN Chinese Language Day! Don’t miss out!

Happy Lantern Festival

While the Lantern Festival is arriving on Sunday 5th February, which signals the end of Chinese Spring Festival season, we are still intoxicated with the celebrative atmosphere socially.

Following the success of the ArtEast Club’s ‘Chinese Brushes in Belfast and Beyond’ Exhibition and Workshop in Ulster Museum on Sunday 29th January, the ArtEast core members Jean, Lily and Wenli are embracing another art exhibition ‘East to West- Magic Brush 2023’ at ISLAND Arts Centre in Lisburn, starting from Saturday 4 Feb 2023 until Wednesday 1 Mar 2023.

All visitors are welcome! We wish the exhibition a great success!

Click here to find the details from Island Arts Centre

Related reading

Tasting the Rabbit

Interactive Chinese Cultural Display and Demo

Date: Friday 20 January 2023
Time: 13:00 – 16:00
Venue: 1st Floor Social Space, The Graduate School

About the Event:

Some of the main activities will include Chinese way of traditional writing in calligraphy, performances of musical instruments such as guzheng, guqin, and skills of practising taiji, Chinese dance and traditional Chinese costumes, all of which enriches the interactive topics through live demonstrations and hands-on practice.

Timeline

§ 13:00-13:15: Start and welcome

§ 13:15-13:30: Guzheng performance (DENG Wei)

§ 14:15-14:30: Taiji performance (DA Wenkai)

§ 15:00-15:10: Chinese classic dance (SONG Yihui)

This half-day event is free for all. Tea/coffee and refreshments (including a taste of Chinese traditional snacks) are provided. Booking is needed due to capacity. Please complete the registration form below.

Happy New Year 2023

Bye 2022, Hi 2023!

A calendar on a desk, displaying January 1st 2023, together with some other stationery and a flower vase with some tulips.
Photo credit: Anqi HUANG

As 2022 drew to an end, we wish everyone a happy and healthy 2023! We also would like to remind you that the Chinese New Year (CNY) – Year of the Rabbit – is fast approaching in three weeks’ time. How are you going to celebrate it?

CNY celebrations at Queen’s

We are pleased to let you know that the celebration programme at Queen’s has been underway, with a range of events to entertain all – students, staff members, as well as members of the public. You may find the CNY2023 Programme page via the link below and here are some activities for you to kick a start while more will be uploaded shortly.

Celebrations elsewhere in Belfast

In addition to our celebrations on campus, we would like to make you aware of the social celebration of Chinese New Year in Belfast, operated by Success Dragon and Lion Dance Association, a registered charity in Northern Ireland (Charity no. 105478), who had been supporting Queen’s celebrations before pandemic.

The Chinese New Year Celebration returns to the Ulster Hall Belfast on Sunday 22nd January 2023 celebrating the Year of Rabbit. Come to enjoy a day full of fun and joy, rich in Colours and Culture. With over 12 global dances and music not to be missed.

盛大的中國新年慶典再次重臨 Ulster Hall Belfast。 日期是一月廿二號星期日。超過十二個各式的民族表演包括舞龍舞獅,中國功夫和中國的傳統舞蹈表演等。請從速預訂門票!

Alan Lui, Master of The success Dragon & lion dance association

Please note that we are not involved in performances and ticket booking issues. All enquiries should be sent to the Association directly, following the contact information on the poster.

Chinese Brushes in Belfast and Beyond

On Sunday 29th January the Ulster Museum will hosts this event including a selection of ArtEast NI members’ paintings displayed at the hall area from 12 pm on, and a talk/panel discussion at 2 pm on their themes, styles, and techniques, as well as their attitudes towards challenging lives throughout the pandemic period. There will also be an interactive workshop from 3 pm to encourage audience, especially those families with kids, to have some hands-on practice (e.g. painting, calligraphy, paper crafts) under the guidance of the artists.

This image has an empty alt attribute; its file name is ArtEast-Exhibition-UM-Poster.jpg
See the event on Ulster Museum What’s On

Supported by The Language Centre at Queen’s, the Ulster Museum and the Chinese Welfare Association NI, this half-day event is family-friendly and free for all.

Photo album

To view the ArtEast NI online exhibition starting from Sunday 22nd January when the Year of the Rabbit starts, please click the button below.

Chinese course enrolment and call for volunteers

With the approaching of the new semester we are pleased to announce that the Language Centre course enrolment starts at 00:30 on Thursday 1st September. We offer over 80 classes in 14 different languages, including Chinese, that have both online and in person teaching. All classes will commence week beginning Monday 10 Oct 2022.

Online registration will be closed on Thursday 6 Oct and we welcome all to make an early registration as courses are extremely popular and fill up quickly.

Class schedule and registration links are accessible via Language Centre website.

Chinese language courses are offered from level 1 to level 5.

Call for volunteers

We are looking for talented students and staff members to volunteer for our Chinese language and cultural events at Queen’s. It could be in the form of a variety of cultural performances, or language/culture-related topics and skills, and is open to both Chinese-speaking and non-Chinese speaking volunteers.

We look forward to working with you in our future events.

Read the Chinese version here.

Spring Festival Couplets

Writing Spring Festival Couplets (春联 chūnlián) and characters such as Fu (福 fú, fortune) and the character of the due zodiac sign, is one of the most common and important customs when celebrating Chinese New Year among Chinese households both home and abroad.

We are grateful to our guest calligrapher, Mr Xiaodong Huang, Director of Tian Yingzhang Calligaphy Academy (Shenzhen), to demonstrate his calligraphy with the greeting message through Spring Festival Couplets and hope you enjoy it.

For audience from mainland China, you can click this link to watch the video.

[Script] A Spring Festival greeting from Shenzhen, China.
[Sound] On the arrival of the New Year, I wish you all a year of power and forth, and that all your hopes become true.

0:17 [script] The arrival of the New Year brings the fortune to us. The character Fu means fortune and it’s coming.

0:37 [script] There are many ways of writing the character Fu (福 fú, fortune).

1:08 [script] The regular script of writing the character of Hu (虎 hǔ, tiger).

1:48 [script] The semi-cursive script of writing the character of Hu (虎 hǔ, tiger)

2:14 [script] The cursive script of writing the character of Hu (虎 hǔ, tiger)

2:27 [script] There is no Spring Festival without spring couplet. The first half reads ‘The golden tiger brings its power to powder the spring’ in meaning.

4:32 [script] The second half reads ‘The great fortune blesses peace at the transition between the old and new years’.

5:30 [sound] A Chinese folk song starts

6:30 [script] The title of spring couplet reads ‘Awe-inspiring grandeur remains forever’.