June’s Children’s Day

Did you know that June 1st is the Children’s Day (儿童节 értóng jié) in China? While it is also United Nation’s Global Day of Parents (父母 fùmǔ), RAO Jie (饶洁), a QUB graduate whose English name is June, has been committed to bringing happiness to children and their families through her magic power.

In China, Children’s Day takes place on 1st June each year. As a magician (魔术师 móshùshī), I’ve been participating in a sequence of magic performances (魔术表演 móshù biǎoyǎn) for children since the festival is just around the corner.

Based in a cultural and recreational centre in Wuhan, Hubei province, I often perform magic shows on weekends mainly targeted for children and their families. The performances, in general, walk the audience through modern and ancient times with relative tricks (戏法 xìfǎ), which are a real feast for the eyes. The show ends with an educational segment, when children are invited to the stage to experience magic up close as well as learn a trick themselves.

A group photo after June’s magic performance. Photo credit: Rao Jie

This show enjoys great popularity as it engages the younger generation in some wonderful experiences, which deliver both happiness and the message that nothing is impossible (一切皆有可能 yíqiè jiē yǒu kěnéng). During this show, children are exposed to magic moments and incredible interactions. Theatres are always filled with laughter and wonder. It is the greatest thing in the world to see children’s happy and amazed faces. Meanwhile, adults, mainly the parents, also are given a chance to laugh and wonder carefreely (胡猜乱想 hú cāi luàn xiǎng) like children – being curious (好奇 hàoqí) about and believing in everything with a pure heart.

While we are unable to watch June’s magic show on site in China, there is still a chance for you to enjoy one of her performances recorded for our Chinese New Year 2021 celebration. Click the link below to access the recording.

Happy Children’s Day and happy Global Day of Parents!

Author: RAO Jie
Editors: Owen Marles and WANG Liang

Continue reading

Happy Youth Day

青年节快乐!

4th May is the Youth Day in China, known as 五四青年节 (wǔsì qīngnián jié).

May (the) Fourth  n. (also 4 May, etc.) Chinese History (attributive) designating or relating to a demonstration held by students in Peking (Beijing) on 4 May 1919 to protest against the Chinese government’s failure to oppose the decision by the Versailles Peace Committee to allocate Germany’s former possessions in China to Japan; (also) designating the wider cultural and intellectual revolution in China for which this demonstration is generally regarded as having been a catalyst; esp. in May (the) Fourth Movement.

OXFORD ENGLISH DICTIONARY

Today we invite you to join in this celebration with DENG Wei (邓维), a QUB graduate in Arts Management, who went back to China after graduation but now has returned to Belfast in pursuit her professional development in arts and cultural exchange through guzheng performance. She has performed guzheng widely on various occasions, both at Queen’s and beyond.

While she continues with her guzheng workshops at Queen’s she has now been invited to give performances at the City Hall, 2 Royal Ave, Belfast on Wednesdays from 11:00 to 18:30 pm.

Wei looks forward to welcoming anyone interested to go there for her scheduled performances, and more importantly, to have dialogues with her sharing their perspectives and practice of guzheng performance.

Wei is invited as a guest guzheng performer with WANG Xinxin for The Ballad of Mulan (《木兰辞》) at the Songs from Spring – Singing with Chinese Poetry concert on Saturday 6th May. Her next guzheng workshop at Queen’s will be on Tuesday 30th May, from 15:00 to 16:00, at the Auditorium, The McClay Library. It is a free session, but booking is required via the button below or scanning the QR code.

Well done, Wei, and May the 4th (force) be with you!

Happy UN Chinese Language Day

The date for the Chinese day was selected from Guyu (“Rain of Millet”), which is the 6th of 24 solar terms in the traditional East Asian calendars, to pay tribute to Cangjie. Cangjie is a very important figure in ancient China, claimed to be an official historian of the Yellow Emperor and the inventor of Chinese characters. Legend has it that he had four eyes and four pupils, and that when he invented the characters, the deities and ghosts cried and the sky rained millet. From then on, Chinese people celebrate the day Guyu in honour of Cangjie. In the Gregorian calendar, it usually begins around April 20.

The UN

On this occasion we provide this special edition to invite you to join us in celebrating the charm of the Chinese language – in its written form through calligraphy and spoken form through recitation.

SONG Yihui (宋一卉), a recently graduated doctoral student from School of Chemistry and Chemical Engineering, has a number of hobbies rooted in traditional Chinese culture, including calligraphy, classic dancing and Hanfu costume. Below she tells us how she has maintained her practice of Chinese calligraphy since childhood.

I first learned calligraphy when I was eight years old, probably because of my curiosity facilitated by my parents. At that time, I started from learning to write the basic strokes – horizontal and vertical, which required a lot of patience and perseverance. I was so envious of other fellows who could exercise their skillful hands freely. However, after learning Yan-style of calligraphy for three years when I wrote with more confidence, I had to put down my brush and switched my full attention to my study which became more demanding. It was not until in my college time that I picked up my brush again with my genuine passion for calligraphy. This flame of enthusiasm has been kept for my life in the UK. When I was packing up my luggage, I had no hesitation to include my beloved set of calligraphy treasures in the suitcase.

To me, calligraphy is a journey of time and space through the written form of our language, with which I could always conduct spiritual dialogues with our ancestors thousands of years ago.

Below is a selected collection of Yihui’s calligraphic works.

WEI Ziqing (魏子晴) is currently doing MA Interpreting at the School of Arts, English and Language. Among her many talents she has a strong passion for recitation. In the recent QUB Multilingual Poetry and Music Festival she contributed to the event by doing a Chinese poetry recitation – ‘The Chinese Language’. With her kind permission, we invite her to share with us her recitation.

To be honest, my performance on the day was not really as perfect as I thought. However, I found that at least three girls from the audience were moved to tears, to my great surprise. One of the girls later said to me that even though she could not understand the language, her heart was greatly touched by the sound of language and she couldn’t help shedding tears.

Below is the Ziqing’s Instagram post on her recitation, followed by the bilingual text versions.

中国话
有一种语言,它 很神秘,它蕴涵着一个民族上下几千年 悲喜交加的情感;

有一种语言,它很古老,古老到那刻在骨头上的文字里都找不到 它的起源;

有一种语言,它很丰富,阴阳上去中 回荡着 慷慨激昂 倾诉着 温宛 缠绵;

这,便是中国话,

一个古老的 东方神话!

中国话,

是如诗如画的表达,

“树索索而摇枝,马得得而驰骋”

——哪一种语言  

有 如此逼真的描摹?

“落霞与孤鹜齐飞,秋水 共长天一色”

——哪一种语言  

能说出如此图画般的美丽?

“春江潮水连海平,海上明月共潮生⋯⋯”

——哪一种语言 能有 如此动听的节律?

“我失骄阳君失柳,杨柳轻扬直上重霄九”

——哪一种语言

能一语译透你丰厚的含义?

中国话 是中国人

心灵深处的吐纳。

是屈原的长叹 ,项羽的啸吼

是李白的浪漫 ,杜甫的讥讽,

是“五四”前夜,

李大钊在拊掌欢呼

《庶民的胜利》,

是面对敌人的屠刀,

鲁迅在指斥《无声的中国》,

是迎着特务的枪弹,

闻一多拍案而起,弘扬正义!

是礼炮声中毛泽东庄严宣告:民族 站起!

那黄河的不羁和刚强,是中国话!

那长江的奔放和潇洒,是中国话!

那大山的雄武,高原的粗犷,是中国话!

那江南的温柔,水乡的秀雅,是中国话!

听,中国话正在通过我的喉头在联合国的讲台上响起

–那么亲切,优美,

—那么有力,伟大!

中国话 你属于一个伟大的民族,

一个朝阳升腾的天地!

我爱你,我们的 中国话!!!

The Chinese Language
There is a language – it is very mysterious and contains the emotional ups and downs of a nation for thousands of years;

There is a language – it is so ancient that its origin cannot be found in the characters engraved in bones;

There is a language – it is very rich, resonating with generosity and passion, warmth and tenderness in the alternation of Yin and Yang;

This is the Chinese language.

An ancient oriental myth!

Chinese language

is an expression like poetry and painting.

‘The trees rustle and shake their branches, The horses gallop and run freely.’

–which language 

has such a vivid illustration?

“Rosy evening clouds and the lonely duck fly together; The autumn water shares the same colour with the sky.”

–which language can tell such picturesque beauty?

‘The spring tide of the river joins the sea, and the bright moon rises with the tide on the sea…’

–Which language can have such an enchanting rhythm?

“I’ve lost my sun, you’ve lost your willow, the willow lightly rises to the Ninth Heaven”

–what other language

Can translate the richness of your meaning in one word?

Chinese language is the breathing of the Chinese people’s soul.

It is the long sigh of Qu Yuan, the roar of Xiang Yu,

The romance of Li Bai, the irony of Du Fu.

It is Li Dazhao cheering and applauding
“The Victory of the Common People” on the eve of May Fourth Movement,

It is Lu Xun criticizing “The Silent China” in the face of enemy’s butcher’s knife,

It is Wen Yiduo rising up and promoting justice in the face of bullets from secret agents,

It is Mao Zedong solemnly declaring “The Chinese nation has stood up!” amidst the sound of salute.

The recklessness and fortitude of the Yellow River is Chinese language!

The unrestrained and boldness of the Yangtze River is Chinese language!

The magnificence of the mountains, the ruggedness of the plateau, is Chinese language!

The gentleness of the south of the Yangtze River, the elegance of the water town, is Chinese language!

Listen, the Chinese language is echoing through my voice on the podium of the United Nations

-So friendly, beautiful,

-So powerful, great!

Chinese language , you belong to a great nation, a world where the sun rises!

I love you, our Chinese language!

Sign up for a Chinese course

If you would like to learn more about the beauty of the Chinese language and are interested in attending a course, you are welcome to check our courses below and register as soon as you can. The cutting off date is rightly on Thursday 20 April, the UN Chinese Language Day! Don’t miss out!

Playing guzheng on St Patrick’s Day

Whilst people went out to the city centre for the St Patrick’s Day celebration (17th March), Mengjia, accompanied by her two friends, took the courage to perform guzheng music out there. Read on what Mengjia told us.

Tell us about you and your instrument

My name is QU Mengjia (屈梦佳) and I am a postgraduate student from China studying Master in Broadcast and Media Production at Queen’s University Belfast. I have been playing guzheng since the age of 6 and received my Grade 10 Guzheng Professional Certificate when I was 11 years old.

The guzheng is a kind of traditional Chinese string musical instrument that has had a history of over 2500 years. It first appeared in China during the Spring and Autumn Period (770–476 BC) and became prominent during the Qin dynasty (221–206 BCE).

Why did you want to play it on St Patrick’s Day?

I have had the idea of performing guzheng on the streets of Belfast since I came to study at Queen’s, because before I came to the UK I saw social media videos on Chinese students performing traditional Chinese arts overseas, and I wanted to do the same thing. I was particularly inspired to do this event after watching the Chinese New Year celebration this January, including guzheng performance on campus. Most of the audience were students and staff members, Chinese or not. I thought that I could help to do more by promoting guzheng performance in Belfast city center, where I could reach more people, both local and international, and introduce such an instrument through my performance. I chose St Patrick’s Day just because it was a great occasion to meet a large number of people in the downtown area as the parade started there.

How did you feel about your performance on the day?

Well, it was a pilot performance and I think this was the first guzheng performance ever done outdoors in the downtown Belfast area. I was quite excited to see many people around me. I have to say that the weather was so bad as it rained with gusty winds. We had to wait for the intervals when the rain stopped. I played a number of famous guzheng music such as Liang Shanbo and Zhu Yingtai (aka China’s Romeo and Juliet), and with the help of my two friends, LI Jiaqi and WU Xiaoya, we managed to disseminate our performance information sheets, speaking to people passing by. I hope that I had introduced the beauty of the guzheng music and that would encourage greater appreciation for Chinese guzheng culture. Also, through sharing my passion for this traditional instrument, I hope to inspire others to explore and learn more about the diverse cultural traditions of our world.

Do you have any plans for the following up outdoor performances?

Not yet, as I need to complete my assignments first. But I would like to do so when the weather becomes nicer, ideally in the third semester when my courses all end and I can focus on my dissertation writing up, with guzheng performance as part of my social life. I also look forward to doing it on campus if there are suitable events that I can contribute to.

Finally, we would like to thank Mengjia for sharing her Instagram account with us, which includes a video clip of her performance on the day! You are welcome to share your thoughts and comments with us in the reply box below or with Ying on her social media.

Holi: A Festival of Colours and Joy

The Cultural Diversity at Queen’s programme not only welcomes international students and staff members introduce their own cultures, but also encourages them to share their intercultural experience through this blog channel. Below is what GAO Ying, a Chinese student from Management School, told us her interesting experience of being invited to the Holi Festival celebration just a couple of days before the festival starts today, 8th March (also the International Women’s Day).

Happy Holi 2023 - GaoYing & her friends
Happy Holi 2023 – GaoYing & her friends | Image@GAOYing

What did you know about this Holi Festival?

Well, actually before I was invited I knew little of it. Since I started my life at Queen’s I have made friends with a lot of international students, including Indians, many of whom are also my classmates. I have learned from them (and Google) that the colourful Holi festival is Indians’ celebration of the triumph of good over evil and the destruction of Holika, the banshee. It is also the joyous day when the Holi Festival begins with singing and dancing throughout not only India but also the world along with the diaspora. At the same time, it also represents the end of the monotonous colour of winter, followed by the spring flowers.

This year Holi falls on the 8th March, but it’s celebrated a bit earlier on the 5th March, which is a Sunday, so as to encourage more students to join.

What was your Holi experience and the joy of it?

Before I went, I was told by my best friend Parvin, who is a lovely Indian girl, that I’d better wear a white T-shirt because people would use coloured powder throwing to each other and into the air to celebrate Holi. After getting the ticket through an app, I went together with my friends to the Botanic Inn, which is a bar near Queen’s. I was quite eager to taste the new culture and would also be keen to meet some new friends at the event.

The celebration was arranged outdoors and everybody looked so excited. There was a DJ from Dublin who was invited here for music production. With energetic music, my Indian classmates introduced me to their friends then we all danced together. They taught me some Indian dancing steps and movements, some of which were actually from the daily actions of Indian labourers, such as grinding, stirring or making naan bread. We laughed, held each other’s hands and danced to the music, laughing out loud. It was so much fun with relaxing time. Of course, we all had colours on our faces and our bodies – no one could escape! I felt so happy that I should have another chance to know more about them.

What has been your overall student life experience with Queen’s so far?

Before I arrived at Queen’s, I had already heard from its media and social media like WeChat that Queen’s is a beautiful university with international students from many different cultures, which impressed me a lot.

When I came here, I enjoyed some local celebrations such as Halloween and Christmas, which was great because they gave a quite authentic feel. But the first large cultural event I was seriously engaged with was to attend as a student volunteer for the ArtEast Exhibition at the Ulster Museum, as part of the Chinese New Year Celebration programme at Queen’s. I was really proud of being able to help with promoting my own culture to visitors from other cultures. Now, through the Holi celebration I started to explore more other cultures which were distant to me originally. I really appreciate Queen’s multicultural environment, within which I have already started to harvest happiness, friendship, and a heart full of love.

I certainly have enjoyed my colourful life here and would like to encourage my friends, Chinese and international, to live our lives together in a more interactive and interesting way while studying at Queen’s.

We also thank GAO Ying for kindly sharing her Instagram account with us, which includes a video clip of their Holi Celebration! You are welcome to share your thoughts and comments with us in the reply box below or with Ying on her social media.

Happy International Women’s Day

国际妇女节快乐!

What does International Women’s Day mean to you? Different people may have different focuses. At Queen’s, the campaign theme for this year is #EmbraceEquity

Imagine a gender equal world. A world free of bias, stereotypes, and discrimination. A world that’s diverse, equitable, and inclusive. A world where difference is valued and celebrated. Together we can forge women’s equality. Collectively we can all #EmbraceEquity

Queen’s gender initiative

Today, we are pleased to introduce WANG Xinxin, a Queen’s School of Law student (LLM candidate in International Commercial & Business Law) to share her feel of being a departing daughter from her family, a female international student with great passion for her study and intercultural life in Belfast and elsewhere, through quoting the lines from one of her favourite ancient poems, the Ballad of Mulan.

We also thank WANG Xinxin for kindly sharing her Instagram account with us, which includes a video clip of greeting messages to her family and to all, in Chinese. If you have difficulties in understanding Mandarin, just click this Instagram post to read the English lines she added in the comment area.

We would like to invite all to come join in this is a special day of greeting and a call for celebration. Tell us how you celebrate this special day in the reply box below. We would love to hear more stories from you, too.

We also look forward to welcoming you to participate in the upcoming ‘Sound of Language’ – QUB Multilingual Poetry and Music Festival on Thursday 23 March, with Xinxin and many others.

Happy Lantern Festival

While the Lantern Festival is arriving on Sunday 5th February, which signals the end of Chinese Spring Festival season, we are still intoxicated with the celebrative atmosphere socially.

Following the success of the ArtEast Club’s ‘Chinese Brushes in Belfast and Beyond’ Exhibition and Workshop in Ulster Museum on Sunday 29th January, the ArtEast core members Jean, Lily and Wenli are embracing another art exhibition ‘East to West- Magic Brush 2023’ at ISLAND Arts Centre in Lisburn, starting from Saturday 4 Feb 2023 until Wednesday 1 Mar 2023.

All visitors are welcome! We wish the exhibition a great success!

Click here to find the details from Island Arts Centre

Related reading

More cultural events updated

The first half of the CNY celebrations went on extremely well, featuring the student-led Interactive Chinese Culture Displays and Demos, the CNY2023 Launch Event, and the art exhibitions both online and in-person. We would like to send our ‘thank-you’ to all of you who have contributed, participated in and helped with promotion. We hope that you have enjoyed yourselves.

In the following part of the CNY Programme, we continue to warmly welcome you to attend a series of culture talks, a fun time table tennis event and a guzheng introductory workshop. All QUB students and staff members are welcome!

More information and registration

Click below for registration and viewing the full programme

Tasting the Rabbit

Interactive Chinese Cultural Display and Demo

Date: Friday 20 January 2023
Time: 13:00 – 16:00
Venue: 1st Floor Social Space, The Graduate School

About the Event:

Some of the main activities will include Chinese way of traditional writing in calligraphy, performances of musical instruments such as guzheng, guqin, and skills of practising taiji, Chinese dance and traditional Chinese costumes, all of which enriches the interactive topics through live demonstrations and hands-on practice.

Timeline

§ 13:00-13:15: Start and welcome

§ 13:15-13:30: Guzheng performance (DENG Wei)

§ 14:15-14:30: Taiji performance (DA Wenkai)

§ 15:00-15:10: Chinese classic dance (SONG Yihui)

This half-day event is free for all. Tea/coffee and refreshments (including a taste of Chinese traditional snacks) are provided. Booking is needed due to capacity. Please complete the registration form below.

Happy New Year 2023

Bye 2022, Hi 2023!

A calendar on a desk, displaying January 1st 2023, together with some other stationery and a flower vase with some tulips.
Photo credit: Anqi HUANG

As 2022 drew to an end, we wish everyone a happy and healthy 2023! We also would like to remind you that the Chinese New Year (CNY) – Year of the Rabbit – is fast approaching in three weeks’ time. How are you going to celebrate it?

CNY celebrations at Queen’s

We are pleased to let you know that the celebration programme at Queen’s has been underway, with a range of events to entertain all – students, staff members, as well as members of the public. You may find the CNY2023 Programme page via the link below and here are some activities for you to kick a start while more will be uploaded shortly.

Celebrations elsewhere in Belfast

In addition to our celebrations on campus, we would like to make you aware of the social celebration of Chinese New Year in Belfast, operated by Success Dragon and Lion Dance Association, a registered charity in Northern Ireland (Charity no. 105478), who had been supporting Queen’s celebrations before pandemic.

The Chinese New Year Celebration returns to the Ulster Hall Belfast on Sunday 22nd January 2023 celebrating the Year of Rabbit. Come to enjoy a day full of fun and joy, rich in Colours and Culture. With over 12 global dances and music not to be missed.

盛大的中國新年慶典再次重臨 Ulster Hall Belfast。 日期是一月廿二號星期日。超過十二個各式的民族表演包括舞龍舞獅,中國功夫和中國的傳統舞蹈表演等。請從速預訂門票!

Alan Lui, Master of The success Dragon & lion dance association

Please note that we are not involved in performances and ticket booking issues. All enquiries should be sent to the Association directly, following the contact information on the poster.