Category Archives: Events 2023-2024

José Iglesias de la Casa (1749-1791), a Problematic Pastoral and Satirical Poet, Friday 8 March 2024 – Seminar write-up

This post is part of our Research Initiation Scheme for 2023-2024.

On Friday 8th March, Noelia López-Souto (Universidad de La Laguna, Tenerife) delivered a seminar on her research into Salamancan poet José Iglesias de la Casa, focusing on his life and poetry in 18th century Spain.

Noelia López-Souto (photo by Modern Languages CDRG)

To begin her presentation, Dr López-Souto presented us with a portrait of José Iglesias de la Casa, and highlighted how elements included in this portrait represented his life as a priest and poet. However, his dual role of priest and poet posed a problem, as there was sometimes a tension between his religious life and the content of his poetry including, for example, his use of satire. Writing in the 18th century, at a time which fell between the Golden Age and Romantic period of literature, his work is part of the School of Salamanca, an important Spanish literary group with a new poetry influenced not only by the European Rococo movement but also by traditional Spanish poetry and classical models.

Dr López-Souto highlighted how many of his works were subject to posthumous editing, leading to the modification of controversial sections of the original texts, and their division into volumes to facilitate publishing. Despite this, his Poesías Póstumas (1793) were widely successful, and were included in various collections of classical Spanish poetry. However, these works were later silenced and removed from these publications. Dr López-Souto then explained how she has released a new manuscript with poems by Iglesias. Her research aims to recover the poet’s lost works and make them more widely available.

Continue reading

Modern Languages CDRG Showcase 2024 / Crossing Borders With Only Our Words: (Translating) Prose and Poetry in the Americas – Keynote write-up

This post is part of our Research Initiation Scheme for 2023-2024.

Ilana Luna (photo by Modern Languages CDRG)

On Friday 24th May 2024, Dr Ilana Luna, Associate Professor of Spanish and Latin American Studies at Arizona State University, delivered the keynote speech at the 2024 Modern Languages Core Disciplinary Research Group Showcase on the importance of translation in human understanding of our global neighbours. Her interdisciplinary approach brought together her interest in Latin American studies, feminist writing, poetry and translation. In her paper Dr Luna drew on her extensive experience as a translator (she was shortlisted for the inaugural Sarah Maguire Prize for Poetry in Translation in 2021 for her edition of Judith Santopietro’s Tiawanaku) and her work as an Associate Editor for Cardboard House Press in Phoenix, Arizona. She noted the importance of small presses to the literary landscape of today especially when it comes to the role they play in supporting texts in translation.

In her paper, as in her book Adapting Gender: Mexican Feminisms from Literature to Film (SUNY Press, 2018), which looks at the historical role of women in the Mexican film industry and how this ruptures stereotypes in the broader socio-political context of Mexico, Dr Luna sought to build bridges by creating conversations among people and texts prompting them to think about what it means to cross borders with only our words.

In her keynote speech, Dr Luna rejected the idea of a pristine, pure translation which as linguists we all grapple with. She described the process of translation as being simultaneously in oneself and outside oneself as it is a radical act of listening and interpretation. Throughout her presentation she drew on many examples of her translation of poetry, including Una vez que la leña se hubiera terminado [Once the firewood had finally burned out] by Cristián Gómez Olivares and Independencia del apátrida [Independence for the stateless] by Mauricio Espinoza. These poems reflect the touching reality of thousands of people who struggle to feel a sense of belonging to a nation because of their borderland experience.

Continue reading

Travel Experiences and Illness in Early Modern Female Religious Communities, 17 April 2024 – Seminar write-up

This post is part of our Research Initiation Scheme for 2023-2024.

María Martos (photo by Cara Reid)

On Wednesday 17th of April 2024, Dr María D. Martos Pérez (UNED, Madrid-Bieses) delivered a seminar on the topic of “Travel Experiences and Illness in Early Modern Female Religious Communities”, based on her research into female religious pilgrimages from Spain during the 16th and 17th centuries. Her research for this seminar focused on recovering female authors. She considered themes of female authorship and the history of female participation in the production of literary works. 

Dr Martos Pérez began the seminar by explaining how she used women’s writing about their travel experiences to further understand the Early Modern female experience. The majority of the texts she examined were written by nuns travelling from the Iberian Peninsula to establish new convents in Spanish colonies. Their writings took the form of biographies, autobiographies or letters. The aim of this research was to compare the nuns’ individual experiences, investigate what these texts emphasise about the travelling conditions, study descriptions of the illnesses that the nuns’ endured while travelling, and consider how their suffering was transmitted through discursive rhetoric in the texts. She noted that the majority of female written manuscripts were addressed to the members of their religious community for informative purposes, while male-written texts were more often used as propaganda. 

Dr Martos Pérez outlined three main purposes of the travel narratives: they acted as points of reference for the other nuns, established the social role of religious women, and depicted a model for women’s writing. The manuscripts provide subjective accounts from the nuns, and give authority and legitimacy to their experiences, therefore legitimising women in public and scholarly roles. 

Continue reading

Seoda i bhFolach: Fráseolaíocht agus Cultúr na Gaeilge, Dé Céadaoin 31 Eanáir 2024 – Scríbhinn an tSeimineáir / Hidden Gems: Phraseology and Culture in Irish, Wednesday 31 January 2024 – Seminar write-up

Tá an post seo mar chuid dár Scéim Tionscnaimh Taighde do 2023-2024.

This post is part of our Research Initiation Scheme for 2023-2024.

(ENGLISH SUMMARY PROVIDED BELOW)

Frásaeimí & frásaíocht

“Hidden Gems: Phraseology and Culture in Irish” cé a dhiúltódh níos mó a fhoghlaim faoin teideal mealltach seo? Ní mise cibé ar bith!

Katie Ní Loingsigh ó Choláiste na hOllscoile, Corcaigh a nocht na seoda ar 31 lá Eanáir agus í ag plé na nasc idir cúrsaí cultúir agus nathanna na Gaeilge ó thaobh na frásaíochta agus réimse na teangeolaíochta. Ar Chearnóg chlúiteach ilteangach Ollscoil na Banríona i mBéal Feirste a chruinnigh idir mhic léinn a dhéanann staidéar ar an mhodúl, An Béal Beo (CEL3001), agus roinnt léachtóirí Spáinnise, Gaeilge, Portaingéilise agus Fraincise. Ócáid iltíreach!

Katie Ní Loingsigh, personal archive

Cé nach bhfuil mórstaidéar cuimsitheach déanta go fóill ar an dlúthcheangal idir cúrsaí cultúir agus nathanna, glactar leis go forleathan go bhfuil tábhacht ar leith ag baint leis an chultúr san anailís a dhéantar ar nathanna. Ábhar dochtúireachta aon duine?

Continue reading