Tag Archives: Charles Heath

The response of illustrators and engravers to Thomas Moore

All of Thomas Moore’s works featured in project ERIN – the Irish Melodies, the National Airs, and Lalla Rookh – were conceived to feature contributions from illustrators and engravers at an early stage. With regards to the two song series, each number thereof would sport one or two plates designed by illustrators such as as Thomas Stothard RA (“Row gently here” from the National Airs; “Lesbia hath a beaming eye” from the Irish Melodies), or William Henry Brooke (“As vanquish’d Erin”, and “Oh, ye dead!,” both from the Irish Melodies). The title pages, too each had their own illustration. These designs were executed as engravings (“a printmaking technique that involves making incisions into a metal plate which retain the ink and form the printed image” –tate.org.uk) by such as Charles Heath (1785-1848) or Henry Melville (1792-1870). While the images featured in the Irish Melodies or National Airs – whether produced by James Power in London or William Power in Dublin – were ostensibly the same (i.e. drawn by the same illustrator), the fact that the brothers employed distinct engravers is evident when copies of their works are compared. One of the most famous illustrated volume associated with Thomas Moore is the 1846 edition of the Irish Melodies as illustrated by his fellow Irishman Daniel Maclise RA (1806-1870); Maclise’s work is distinct from earlier illustrated editions in presenting one or two illustrations (or at the very least a decorative border) to each of the Melodies. The popularity of this edition (which was reissued by Longmans as late as 1876) brought Moore’s work to a new generation towards the end of his life and beyond.

Lalla Rookh has a particularly strong association with illustrators. Queen Victoria’s drawing master Richard Westall RA (1765-1836) seems to have been commissioned by the Longman firm to design Illustrations of Lalla Rookh an oriental romance—since this volume came out in the same year as Moore’s ‘oriental romance’. Charles Heath (1785-1848), also associated with illustrations for the Irish Melodies, was the engraver. More famous perhaps was the edition of Lalla Rookh with sixty-nine illustrations designed by John Tenniel (1820-1914), issued several times by Longmans between 1861 and 1880. This  edition already had a rival issued by George Routledge in 1860 that featured the illustrations of numerous artists, including George Housman Thomas (1824-1868), Kenny Meadows (1790-1874), and Edward Henry Corbould (1815-1905). Routledge promoted an illustrated edition of Moore’s Lalla Rookh until at least 1891. Some of these artists, as well as the engraver Charles Heath, were previously involved in an illustrated version of Lalla Rookh brought out by Longmans in 1838.

Much of the illustrative activity associated with Moore’s work took place in the Anglo-Irish orbit, and involved some fairly high profile artists. Project ERIN is able to document a few continental works with engraved illustrations, including Lalla Rookh : ein morganländisches Gedicht, translated by Johann Ludwig Witthaus and published by Schumann of Zwickau in 1822. This work, presumably intended for those with a modest book budget, has but two illustrations, both engraved by one J. Thaeter. We only have the surnames for the two illustrators – Rensch designed a frontispiece of Lalla Rookh, while Baumann designed an image depicting Aliris holding a faint Lalla Rookh after his identity as her beloved Feramorz is revealed. Even more obscure are the identities of the designer and engraver of the frontispiece to volume one of The Works of Thomas Moore, as issued in Paris by Arthus Bertrand in 1820. Depicting the prophet Mokanna unveiing himself to Zelica, this is designed by “Ch” and engraved by “Dx” (see below).

Mokanna unveils himself to Zelica.Paris,Arthus Bertrand, 1820d

Although lithography — “a printing process that uses a flat stone or metal plate on which the image areas are worked using a greasy substance so that the ink will adhere to them” (tate.org.uk) – was discovered in 1798 (britannica.com), the first known example of this technique being used to illustrate Moore is the 1860 illustrated edition of Paradise and the Peri issued by the London-based firm Day & Son. lllustrator Owen Jones (1809-1874) and illuminator Henry Warren (1794-1879) offer a luxuriously colourful response to this particular tale of Moore’s, a sample of which is produced below.

Peri with dead lovers.Jones and Warren

Images courtesy of Special Collections, Queen’s University Belfast

We conclude this blog by announcing that two electronic collections that will be available through project ERIN’s dedicated website by the end of this month are here given a ‘soft launch’ through their home site in omeka.qub.ac.uk.
Collection number 17, ‘Moore’s Irish Melodies” Texts and Illustrations”, includes numerous still images that document the efforts of the artists mentioned above, as well as others active in London, Edinburgh, and Glasgow in the Victorian era. See also ‘Lalla Rookh in 19th-century Europe’ (collection 15) for 71 images associated with that work. (A third collection, related to the National Airs, is still under development.) All of these collections will be interpreted through OMEKA exhibitions that will become available through the project ERIN website by the end of August 2017.

Performing as Fadladeen

By Guest Contributor Daniel Steele

Editor’s note: in May 2017, as part of the lunch series in Music at Queen’s University Belfast, Daniel performed a recitative as Fadladeen from the 1877 cantata Lalla Rookh (W.G. Wills, text, and Frederic Clay, music).

LR.L3.WEST.Feramors, Lalla Rookh, Fadladeen.West Lalla Rookh, Fadladeen, and Feramors as depicted by Richard Westall and Charles Heath (Longmans, 1817). Image courtesy of Special Collections, McClay Library, Queen’s University Belfast.

Performing a character is always a very subjective affair. The same character may be interpreted and portrayed variously by different people based upon how they perceive the character’s intentions, actions and overall importance to the plot. The presence of effective characterisation, like many things, often goes unnoticed until it isn’t there at all. With the ability to completely alter the way in which an audience perceives and experiences a story-line, effective characterisation is one of the most important aspects of performance in theatre, musical theatre and opera.

The character of Fadladeen is a very complex one. Portraying the ‘Great Nazir or Chamberlain of the Haram’ may at first appear simple as you need only be pompous and commanding in character, but if a fully rounded and three-dimensional character is desired then this simply cannot be the case.

“You must learn to be three people at once: writer, character, and reader.”
(Kress, 2005)

Nancy Kress tells us that in order to become the character, the performer must also become the writer and audience. I believe this means that in the portrayal of a character the performer must consider the writer’s intentions for the character, the character’s own possible intentions based upon the interpreted personality and the audience’s expectations of the character. Doing so allows the performer to tailor their portrayal to be complementary to the writer’s concept, believable to the character (as written) and pleasing to the audience.

A good place to begin dissecting the character of Fadladeen would be to consider Moore’s description of him.

‘Fadladeen was the judge of every thing, – from the penciling of a Circassian’s eyelids to the deepest questions of science and literature; from the mixture of a conserve of rose-leaves to the composition of an epic poem … His political conduct and opinions were founded upon that line of Sadi, -“Should the Prince at noon- day say, it is night, declare that you behold the moon and stars.”’
(Moore, 1817)

This description provided by Moore doesn’t do much to alter the preconceived idea of how Fadladeen should appear or act but rather reinforces the idea of a commanding figure, a man of high stature that commands the stage when he takes to it.  Moore does, however, suggest him to be a fiercely loyal character, an aspect which helps to add more depth and possibly context to him and his thought processes.

If we take Fadladeen’s first solo recitative from the Frederic Clay (music) and W. G.  Wills (text) adaption of Lalla Rookh  as an example, we can see that Moore’s idea of character comes through in the rhythmic structuring of the music:  a lot of emphasis on the strong beats of the music creates a very commanding feel. This style and ‘feel’ commands the audience’s attention. A frequent use of dotted rhythms in the vocal line helps the performer to understand which syllables should be emphasised as this kind of rhythm  naturally creates a more accentuated down beat as seen in fig 1.

Frederic Clay's recitative for Fadladeen, with dotted rhythms creating a strong musical character

Frederic Clay’s recitative for Fadladeen, with dotted rhythms creating a strong musical character

The second task to portraying Fadladeen is to consider how he as a character may think and how this effects and helps shape the decisions he makes throughout. We know from Moore’s description that he is a very commanding and loyal figure, but if we study how he speaks and interacts with Lalla Rookh, it isn’t hard to notice that he is also very protective of her–whether this be through fierce loyalty to her father or through compassion towards her, this new dynamic to his character can be vital in the effective realisation of it. Considering his recitative in the Clay adaption once again, when Fadladeen says “Be it my care to wile away thy pain” (to Lalla Rookh), this suggests that he is not simply the commanding figure originally outlined by Moore.

The final task is to consider the expectation of the audience with a figure such as Fadladeen. While Fadladeen has been recognised as a rare English portrayal of a figure who faithfully reflects Persian society (Trench, 1934), it has also been pointed out that he  adds a touch of humour to the story (Rao, unknown). It can be found that characters such as Fadladeen usually require even a small bit of humour to keep them from becoming too monotonous. This humour I believe is best found in the small musical ironies within his part in the Clay adaption. As seen in fig 2. Fadladeen sings the word ‘elevate’ as the vocal line drops an octave, an irony that would not go unnoticed by a character, with a capacity to pay such immense attention to detail, such as Fadladeen.

Clay's use of musical irony in Fadladeen's recitative

Clay’s use of musical irony in Fadladeen’s recitative

With all these factors considered it is then up to the performer to absorb the information and work out what these different traits mean to them and how that will effect their physical and musical portrayal of the Great Nazir or Chamberlain of the Haram, Fadladeen.

Source List

Kress, N. (2005). Characters, emotion & viewpoint. 1st ed. Cincinnati, Ohio: Writer’s Digest Books.

Moore, Thomas (1817). Lalla Rookh. London: Longmans.

Trench, W. (1934). “Tom Moore: A Lecture by W. F. Trench.” The Irish Monthly, [online] 62(736), pp.662 – 664. Available at: http://www.jstor.org/stable/43651635 [Accessed 9 Apr. 2017]. http://

www.nirupamamenonrao.net/uploads/4/2/6/7/42673355/imagined_journeys_as_pdf.pdf

http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00generallinks/lallarookh/part_01.html

Click to access IMSLP286105-PMLP287163-Clay_-_Lalla_Rookh_-_numbers_1-8.pdf