{"id":1068,"date":"2021-01-01T09:45:00","date_gmt":"2021-01-01T09:45:00","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.qub.ac.uk\/mandarinchinese\/?p=1068"},"modified":"2021-01-01T22:48:18","modified_gmt":"2021-01-01T22:48:18","slug":"happy-new-year-2021","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.qub.ac.uk\/mandarinchinese\/2021\/01\/01\/happy-new-year-2021\/","title":{"rendered":"Happy New Year 2021"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"768\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/blogs.qub.ac.uk\/mandarinchinese\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/01\/2021-New-Years-Day-768x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-1069\" srcset=\"https:\/\/blogs.qub.ac.uk\/mandarinchinese\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/01\/2021-New-Years-Day-768x1024.jpg 768w, https:\/\/blogs.qub.ac.uk\/mandarinchinese\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/01\/2021-New-Years-Day-225x300.jpg 225w, https:\/\/blogs.qub.ac.uk\/mandarinchinese\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/01\/2021-New-Years-Day.jpg 1080w\" sizes=\"auto, (max-width: 768px) 100vw, 768px\" \/><figcaption><strong>Image @Catherine Li<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>What a wonderful moment that we all want to cherish the start of Year 2021 with our best wishes for a healthy and happy year that, hopefully, is free from anxiety, anger, chaos, hatred and all the other negative feelings and emotions of 2020.<\/p>\n\n\n\n<p>In this day, the Chinese communities, local and global, would express their new year greetings to families, friends, colleagues and even strangers with a heartfelt Happy New Year &#8211; \u65b0\u5e74\u5feb\u4e50 (X\u012bnni\u00e1n ku\u00e0il\u00e8) in Chinese. An alternative expression is \u5143\u65e6\u5feb\u4e50 (Yu\u00e1nd\u00e0n ku\u00e0il\u00e8). While both are official and commonly used, the former is more inclusive as it can be used for the lunar Chinese New Year (aka. Spring Festival) and the latter is exclusively referred to 1st January in its modern sense.<\/p>\n\n\n\n<p>In fact New Year&#8217;s Day (\u5143\u65e6) is a new festival to Chinese, although it appeared in the ancient times and meant &#8216;the first day of a year&#8217;. The Chinese character \u2018\u5143 (yu\u00e1n)\u2019 means \u2018at the beginning\u2019 or &#8216;the start of numbers&#8217; and &#8216;\u65e6&#8217; means &#8216;the start of a day\u2019. It referred to the first day of Chinese lunar year in history. However, it has been changed into the first day in Gregorian calendar since the People&#8217;s Republic of China was founded in 1949. <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><em>Language points<\/em><\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>\u65b0 (x\u012bn) &#8211; new<\/li><li>\u5e74 (ni\u00e1n) &#8211; year<\/li><li>\u5feb\u4e50 (ku\u00e0il\u00e8) &#8211; happy<\/li><li>\u5143 (yu\u00e1n) &#8211; the start of numbers, the beginning<\/li><li>\u65e6 (d\u00e0n) &#8211; the start of the day; the component &#8216;\u65e5&#8217; part refers to the sun and the component &#8216;\u4e00\u2018 refers to the horizon. Hence, \u65e6 means the sun rising from the horizon to make the start of a day.<\/li><li>\u5143\u65e6 (Yu\u00e1nd\u00e0n) &#8211; New Year&#8217;s Day; the first day of the year<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>What a wonderful moment that we all want to cherish the start of Year 2021 with our best wishes for a healthy and happy year that, hopefully, is free from anxiety, anger, chaos, hatred and all the other negative feelings &hellip; <a href=\"https:\/\/blogs.qub.ac.uk\/mandarinchinese\/2021\/01\/01\/happy-new-year-2021\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":63,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[5,13],"tags":[],"class_list":["post-1068","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-chinese-culture","category-chinese-language"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pa93ff-he","jetpack_likes_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.qub.ac.uk\/mandarinchinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1068","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.qub.ac.uk\/mandarinchinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.qub.ac.uk\/mandarinchinese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.qub.ac.uk\/mandarinchinese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/63"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.qub.ac.uk\/mandarinchinese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1068"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.qub.ac.uk\/mandarinchinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1068\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1071,"href":"https:\/\/blogs.qub.ac.uk\/mandarinchinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1068\/revisions\/1071"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.qub.ac.uk\/mandarinchinese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1068"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.qub.ac.uk\/mandarinchinese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1068"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.qub.ac.uk\/mandarinchinese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1068"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}